Josue 9:8

Então disseram a Josué: - Somos seus servos. Mas Josué perguntou: - Quem são vocês? De onde vêm?

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Ao que eles afirmaram: ´Somos teus servos!` Entretanto Josué lhes questionou: ´Mas quem sois? De onde vindes?`

King James Atualizada

Então disseram a Josué: Nós somos teus servos. E disse-lhes Josué: Quem sois vós, e donde vindes?

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

"We are your servants," they said to Joshua. But Joshua asked, "Who are you and where do you come from?"

New International Version

"Somos seus servos", disseram a Josué. Josué, porém, perguntou: "Quem são vocês? De onde vocês vêm? "

Nova Versão Internacional

Então disserão a Josua; somos teus servos: e disse-lhes Josua; quem sois, e d`onde vindes?

1848 - Almeida Antiga

Então, disseram a Josué: Somos teus servos. Então, lhes perguntou Josué: Quem sois vós? Donde vindes?

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

And they said unto Joshua, We are thy servants. And Joshua said unto them, Who are ye? and from whence come ye?

American Standard Version

Então, disseram a Josué: Nós somos teus servos. E disse-lhes Josué: Quem sois vós e donde vindes?

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

And they said to Joshua, We are your servants. Then Joshua said to them, Who are you and where do you come from?

Basic English Bible

Então eles disseram a Josué: Nós somos teus servos. Ao que lhes perguntou Josué: Quem sois vós? E donde vindes?

Almeida Recebida

Eles responderam: ´Somos seus servos`. ´Mas quem são vocês?`, insistiu Josué. ´De onde vieram?`

Nova Versão Transformadora

- Estamos prontos para ser seus empregados! - responderam eles. - Quem são vocês? De onde vêm? - perguntou Josué.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Josue 9

Mas os moradores de Gibeão, ouvindo o que Josué tinha feito com Jericó e com Ai,
usaram de astúcia: foram e se fingiram de embaixadores, levando sacos velhos sobre os seus jumentos e odres de vinho, velhos, rasgados e cheios de remendos,
calçando sandálias velhas e remendadas e vestindo roupas velhas. E todo o pão que traziam para comer era seco e bolorento.
Foram a Josué, no arraial, em Gilgal, e lhe disseram, a ele e aos homens de Israel: - Viemos de uma terra distante e queremos que vocês façam uma aliança conosco.
Mas os homens de Israel responderam aos heveus: - Talvez vocês morem aqui perto. Como podemos fazer uma aliança com vocês?
08
Então disseram a Josué: - Somos seus servos. Mas Josué perguntou: - Quem são vocês? De onde vêm?
Eles responderam: - Estes seus servos vieram de uma terra muito distante, por causa do nome do Senhor, seu Deus. Pois ouvimos a sua fama e tudo o que fez no Egito,
e tudo o que fez com os dois reis dos amorreus que estavam do outro lado do Jordão, a saber, Seom, rei de Hesbom, e Ogue, rei de Basã, que estava em Astarote.
Por isso os nossos anciãos e todos os moradores da nossa terra nos disseram: ´Levem com vocês alimentos para a viagem e vão ao encontro deles, dizendo: ´Somos seus servos; façam uma aliança conosco.`
Este nosso pão nós pegamos em nossas casas quando ainda estava quente, no dia em que saímos para vir falar com vocês, e agora aqui está ele, já seco e bolorento.
Estes odres eram novos quando os enchemos de vinho, mas agora já estão rasgados. E estas nossas roupas e estas nossas sandálias já envelheceram, por causa da longa viagem.`