Josue 9:8

Então, disseram a Josué: Somos teus servos. Então, lhes perguntou Josué: Quem sois vós? Donde vindes?

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Ao que eles afirmaram: ´Somos teus servos!` Entretanto Josué lhes questionou: ´Mas quem sois? De onde vindes?`

King James Atualizada

Então disseram a Josué: Nós somos teus servos. E disse-lhes Josué: Quem sois vós, e donde vindes?

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

"We are your servants," they said to Joshua. But Joshua asked, "Who are you and where do you come from?"

New International Version

"Somos seus servos", disseram a Josué. Josué, porém, perguntou: "Quem são vocês? De onde vocês vêm? "

Nova Versão Internacional

Então disseram a Josué: - Somos seus servos. Mas Josué perguntou: - Quem são vocês? De onde vêm?

2017 - Nova Almeida Aualizada

Então disserão a Josua; somos teus servos: e disse-lhes Josua; quem sois, e d`onde vindes?

1848 - Almeida Antiga

And they said unto Joshua, We are thy servants. And Joshua said unto them, Who are ye? and from whence come ye?

American Standard Version

Então, disseram a Josué: Nós somos teus servos. E disse-lhes Josué: Quem sois vós e donde vindes?

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

And they said to Joshua, We are your servants. Then Joshua said to them, Who are you and where do you come from?

Basic English Bible

Então eles disseram a Josué: Nós somos teus servos. Ao que lhes perguntou Josué: Quem sois vós? E donde vindes?

Almeida Recebida

Eles responderam: ´Somos seus servos`. ´Mas quem são vocês?`, insistiu Josué. ´De onde vieram?`

Nova Versão Transformadora

- Estamos prontos para ser seus empregados! - responderam eles. - Quem são vocês? De onde vêm? - perguntou Josué.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Josue 9

Os moradores de Gibeão, porém, ouvindo o que Josué fizera com Jericó e com Ai,
usaram de estratagema, e foram, e se fingiram embaixadores, e levaram sacos velhos sobre os seus jumentos e odres de vinho, velhos, rotos e consertados;
e, nos pés, sandálias velhas e remendadas e roupas velhas sobre si; e todo o pão que traziam para o caminho era seco e bolorento.
Foram ter com Josué, ao arraial, a Gilgal, e lhe disseram, a ele e aos homens de Israel: Chegamos de uma terra distante; fazei, pois, agora, aliança conosco.
E os homens de Israel responderam aos heveus: Porventura, habitais no meio de nós; como, pois, faremos aliança convosco?
08
Então, disseram a Josué: Somos teus servos. Então, lhes perguntou Josué: Quem sois vós? Donde vindes?
Responderam-lhe: Teus servos vieram de uma terra mui distante, por causa do nome do Senhor, teu Deus; porquanto ouvimos a sua fama e tudo quanto fez no Egito;
e tudo quanto fez aos dois reis dos amorreus que estavam dalém do Jordão, Seom, rei de Hesbom, e Ogue, rei de Basã, que estava em Astarote.
Pelo que nossos anciãos e todos os moradores da nossa terra nos disseram: Tomai convosco provisão alimentar para o caminho, e ide ao encontro deles, e dizei-lhes: Somos vossos servos; fazei, pois, agora, aliança conosco.
Este nosso pão tomamos quente das nossas casas, no dia em que saímos para vir ter convosco; e ei-lo aqui, agora, já seco e bolorento;
e estes odres eram novos quando os enchemos de vinho; e ei-los aqui já rotos; e estas nossas vestes e estas nossas sandálias já envelheceram, por causa do mui longo caminho.