E, como Moisés havia prometido, deram Hebrom a Calebe, e este expulsou dali os três filhos de Anaque.
2017 - Nova Almeida Aualizada
E, como Moisés o dissera, deram Hebrom a Calebe, e este expulsou dali os três filhos de Anaque.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E deram Hebrom a Calebe, como Moisés o dissera: e dali expeliu os três filhos de Enaque.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E deram Hebrom a Calebe, como Moisés o dissera, e dali expeliu os três filhos de Anaque.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Como Moisés havia mandado, a cidade de Hebrom foi dada a Calebe. E ele pôs para fora dali os três filhos de Anaque.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Conforme Moisés havia prometido, Hebrom foi dada a Calebe, que expulsou de lá os três filhos de Enaque.
Nova Versão Internacional
A cidade de Hebrom foi entregue a Calebe, conforme Moisés havia prometido, e ele expulsou seus habitantes, descendentes dos três filhos de Enaque.
Nova Versão Transformadora
E dérão Hebron a Caleb, como Moyses dissera: e d`ali expellio aos tres filhos de Enak.
1848 - Almeida Antiga
E como Moisés dissera, deram Hebrom a Calebe, que dali expulsou os três filhos de Anaque.
Almeida Recebida
Como Moisés ordenara, deram as terras de Hebrom a Calebe, que desterrou os três filhos de Enaque.
King James Atualizada
And they gave Hebron to Caleb, as Moses had said; and he took the land of the three sons of Anak, driving them out from there.
Basic English Bible
As Moses had promised, Hebron was given to Caleb, who drove from it the three sons of Anak.
New International Version
And they gave Hebron unto Caleb, as Moses had spoken: and he drove out thence the three sons of Anak.
American Standard Version
Comentários