Juizes 10:17

Os filhos de Amom foram convocados e acamparam em Gileade. Os filhos de Israel, por sua vez, se reuniram e acamparam em Mispa.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Tendo sido convocados os filhos de Amom, acamparam-se em Gileade; mas os filhos de Israel se congregaram e se acamparam em Mispa.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E os filhos de Amom se convocaram e se puseram em campo em Gileade: e também os de Israel se congregaram, e se puseram em campo em Mizpá.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E os filhos de Amom se convocaram e se puseram em campo em Gileade; e também os de Israel se congregaram e se puseram em campo em Mispa.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Então o exército amonita veio e acampou em Mispa.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Quando os amonitas foram convocados e acamparam em Gileade, os israelitas reuniram-se e acamparam em Mispá.

Nova Versão Internacional

Quando os exércitos de Amom foram convocados para guerrear e acamparam em Gileade, os israelitas se reuniram e acamparam em Mispá.

Nova Versão Transformadora

E os filhos de Ammon se convocárão, e se poserão em campo em Gilead: e tambem os filhos de Israel se congregarão, e se poserão em campo em Mispa.

1848 - Almeida Antiga

Depois os amonitas se reuniram e acamparam em Gileade; também os filhos de Israel, reunindo-se, acamparam em Mizpá.

Almeida Recebida

E aconteceu que o exército dos amonitas foi convocado e acampou em Gileade. Então os filhos de Israel reuniram-se e acamparam em Mispá.

King James Atualizada

Then the children of Ammon came together and put their army in position in Gilead. And the children of Israel came together and put their army in position in Mizpah.

Basic English Bible

When the Ammonites were called to arms and camped in Gilead, the Israelites assembled and camped at Mizpah.

New International Version

Then the children of Ammon were gathered together, and encamped in Gilead. And the children of Israel assembled themselves together, and encamped in Mizpah.

American Standard Version

Juizes 10

os sidônios, os amalequitas e os maonitas oprimiam vocês, e vocês clamavam a mim, não é verdade que eu os livrei das mãos deles?
Mas vocês me abandonaram e serviram outros deuses. Por isso não os livrarei mais.
Vão e clamem aos deuses que vocês escolheram. Que eles os livrem no tempo do aperto.
Mas os filhos de Israel disseram ao Senhor: - Nós pecamos. Faze-nos tudo o que te parecer bem, mas, por favor, livra-nos ainda esta vez.
E tiraram os deuses estranhos do meio de si e adoraram o Senhor. E ele já não pôde reter a sua compaixão diante da desgraça de Israel.
17
Os filhos de Amom foram convocados e acamparam em Gileade. Os filhos de Israel, por sua vez, se reuniram e acamparam em Mispa.
Então o povo, aliás, os chefes de Gileade, disseram uns aos outros: - Quem será o homem que começará a lutar contra os filhos de Amom? Quem fizer isso será o chefe de todos os moradores de Gileade.