Juizes 10:16

E tiraram os deuses estranhos do meio de si e adoraram o Senhor. E ele já não pôde reter a sua compaixão diante da desgraça de Israel.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

E tiraram os deuses alheios do meio de si e serviram ao Senhor; então, já não pôde ele reter a sua compaixão por causa da desgraça de Israel.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E tiraram os deuses alheios do meio de si, e serviram ao Senhor: então se angustiou a sua alma por causa da desgraça de Israel.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E tiraram os deuses alheios do meio de si e serviram ao Senhor; então, se angustiou a sua alma por causa da desgraça de Israel.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Então eles jogaram fora os seus deuses estrangeiros e adoraram a Deus, o Senhor. E ele teve pena deles por causa da situação difícil em que estavam.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Então eles se desfizeram dos deuses estrangeiros que havia entre eles e prestaram culto ao Senhor. E ele não pôde mais suportar o sofrimento de Israel.

Nova Versão Internacional

Então eles se desfizeram dos deuses estrangeiros e serviram ao Senhor. E ele teve compaixão deles por causa de seu sofrimento.

Nova Versão Transformadora

E tirarão os Deoses alheos de em meio de si, e servirão a Jehovah: então sua alma se angustiou, por causa do trabalho de Israel.

1848 - Almeida Antiga

E tiraram os deuses alheios do meio de si, e serviram ao Senhor, que se moveu de compaixão por causa da desgraça de Israel.

Almeida Recebida

Em seguida eles destruíram os objetos sagrados e imagens que haviam confeccionado em adoração aos deuses pagãos e prestaram culto ao SENHOR. Então Yahweh teve profunda compaixão deles e não suportou mais o sofrimento do seu povo.

King James Atualizada

So they put away the strange gods from among them, and became the Lord's servants; and his soul was angry because of the sorrows of Israel.

Basic English Bible

Then they got rid of the foreign gods among them and served the Lord. And he could bear Israel's misery no longer.

New International Version

And they put away the foreign gods from among them, and served Jehovah; and his soul was grieved for the misery of Israel.

American Standard Version

Juizes 10

E o Senhor respondeu aos filhos de Israel: - Quando os egípcios, os amorreus, os filhos de Amom, os filisteus,
os sidônios, os amalequitas e os maonitas oprimiam vocês, e vocês clamavam a mim, não é verdade que eu os livrei das mãos deles?
Mas vocês me abandonaram e serviram outros deuses. Por isso não os livrarei mais.
Vão e clamem aos deuses que vocês escolheram. Que eles os livrem no tempo do aperto.
Mas os filhos de Israel disseram ao Senhor: - Nós pecamos. Faze-nos tudo o que te parecer bem, mas, por favor, livra-nos ainda esta vez.
16
E tiraram os deuses estranhos do meio de si e adoraram o Senhor. E ele já não pôde reter a sua compaixão diante da desgraça de Israel.
Os filhos de Amom foram convocados e acamparam em Gileade. Os filhos de Israel, por sua vez, se reuniram e acamparam em Mispa.
Então o povo, aliás, os chefes de Gileade, disseram uns aos outros: - Quem será o homem que começará a lutar contra os filhos de Amom? Quem fizer isso será o chefe de todos os moradores de Gileade.