Juizes 19:6

Os dois se sentaram, comeram e beberam juntos. Então o pai da moça disse ao homem: - Por favor, fique aqui mais uma noite e alegre o seu coração.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Assentaram-se, pois, e comeram ambos juntos, e beberam; então, disse o pai da moça ao homem: Peço-te que ainda esta noite queiras passá-la aqui, e se alegre o teu coração.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Assentaram-se pois, e comeram ambos juntos, e beberam; e disse o pai da moça ao homem: Peço-te que ainda esta noite queiras passá-la aqui, e alegre-se o teu coração.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Assentaram-se, pois, e comeram ambos juntos, e beberam; e disse o pai da moça ao homem: Peço-te que ainda esta noite queiras passá-la aqui, e alegre-se o teu coração.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Então os dois homens se sentaram, e comeram, e beberam juntos. Aí o pai da moça disse: - Por favor, fique mais uma noite e divirta-se.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Os dois se assentaram para comer e beber juntos. Mas o pai da moça disse: "Eu lhe peço que fique esta noite, e que se alegre".

Nova Versão Internacional

Os dois se sentaram, comeram e beberam. Então o pai da mulher disse: ´Por favor, fique mais uma noite e alegre seu coração`.

Nova Versão Transformadora

Assentarão-se pois, e comérão ambos juntos, e beberão: e disse o pai da moca ao varão; peço-te que ainda esta noite queiras passar aqui, e alegre se teu coração.

1848 - Almeida Antiga

Sentando-se, pois, ambos juntos, comeram e beberam; e disse o pai da moça ao homem: Peço-te que fiques ainda esta noite aqui, e alegre-se o teu coração.

Almeida Recebida

Estando assentados à mesa, eles comeram e beberam juntos como de costume, e então o pai da jovem pediu ao homem: ´Consente, rogo-te, em ficar mais esta noite, e que se alegre o teu coração entre nós!`

King James Atualizada

So seating themselves they had food and drink, the two of them together; and the girl's father said to the man, If it is your pleasure, take your rest here tonight, and let your heart be glad.

Basic English Bible

So the two of them sat down to eat and drink together. Afterward the woman's father said, "Please stay tonight and enjoy yourself."

New International Version

So they sat down, and did eat and drink, both of them together: and the damsel's father said unto the man, Be pleased, I pray thee, to tarry all night, and let thy heart be merry.

American Standard Version

Juizes 19

Naqueles dias, em que não havia rei em Israel, houve um homem levita, que, peregrinando nos lados da região montanhosa de Efraim, tomou para si uma concubina de Belém de Judá.
Porém ela se irritou com ele e, deixando-o, voltou para a casa de seu pai, em Belém de Judá, onde ficou durante uns quatro meses.
Seu marido, levando consigo o seu servo e dois jumentos, foi atrás dela para tentar convencê-la a voltar. Ela o fez entrar na casa de seu pai. Este, quando viu o levita, saiu alegre a recebê-lo.
O sogro, o pai da moça, convenceu o levita a ficar com ele durante três dias; comeram, beberam, e o casal se alojou ali.
No quarto dia, madrugaram e se levantaram para partir. Mas o pai da moça disse a seu genro: - Coma alguma coisa, para você ter mais força para a viagem. Depois disso vocês podem ir embora.
06
Os dois se sentaram, comeram e beberam juntos. Então o pai da moça disse ao homem: - Por favor, fique aqui mais uma noite e alegre o seu coração.
Quando o homem se levantou para partir, o seu sogro insistiu para que ficasse, e ele mais uma vez pernoitou ali.
No quinto dia, ele se levantou de madrugada para partir, mas o pai da moça lhe disse: - Coma alguma coisa. Fiquem até o entardecer. E ambos comeram juntos.
Então o homem se levantou para partir, ele, a sua concubina e o seu servo. Mas o sogro dele, o pai da moça, lhe disse: - Olhe! Está ficando tarde e a noite vem chegando. Passe mais uma noite aqui. Este dia já está acabando. Passe aqui a noite, e alegre o seu coração. Amanhã de madrugada vocês podem se levantar e viajar de volta para casa.
Porém o homem não quis passar ali mais uma noite. Ele se levantou, partiu e chegou até a altura de Jebus, isto é, Jerusalém. Com ele iam os dois jumentos encilhados e também a sua concubina.
Quando chegaram perto de Jebus, o dia já estava chegando ao fim. Então o servo disse a seu senhor: - Venha, vamos sair da estrada e entrar nessa cidade dos jebuseus e passemos ali a noite.