Juizes 6:18

Peço que não te afastes daqui até que eu volte, traga a minha oferta e a coloque diante de ti. Ele respondeu: - Eu esperarei até que você volte.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Rogo-te que daqui não te apartes até que eu volte, e traga a minha oferta, e a deponha perante ti. Respondeu ele: Esperarei até que voltes.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Rogo-te que daqui te não apartes, até que eu venha a ti, e traga o meu presente, e o ponha perante ti. E disse: Eu esperarei até que voltes.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Rogo-te que daqui te não apartes, até que eu venha a ti, e traga o meu presente, e o ponha perante ti. E disse: Eu esperarei até que voltes.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

E, por favor, não vás embora até que eu te traga uma oferta. - Eu ficarei aqui até você voltar! - disse Deus.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Peço-te que não vás embora até que eu volte e traga minha oferta e a coloque diante de ti". E o Senhor respondeu: "Esperarei até você voltar".

Nova Versão Internacional

Por favor, não vás embora até que eu te traga a minha oferta`. Ele respondeu: ´Ficarei aqui até você voltar`.

Nova Versão Transformadora

Rogo-te que daqui te não desvies, ate que eu venha a ti, e tire meu presente, e o ponha perante ti: e disse: eu esperarei, até que tornes.

1848 - Almeida Antiga

Rogo-te que não te apartes daqui até que eu volte trazendo do meu presente e o ponha diante de ti. Respondeu ele: Esperarei até que voltes.

Almeida Recebida

Não te afastes daqui, rogo-te, até que eu volte e traga minha oferenda e a deposite diante de ti!` E o SENHOR respondeu: ´Esperarei até que voltes.`

King James Atualizada

Do not go away till I come with my offering and put it before you. And he said, I will not go away before you come back.

Basic English Bible

Please do not go away until I come back and bring my offering and set it before you." And the Lord said, "I will wait until you return."

New International Version

Depart not hence, I pray thee, until I come unto thee, and bring forth my present, and lay it before thee. And he said, I will tarry until thou come again.

American Standard Version

Juizes 6

Gideão respondeu: - Ah! Meu senhor! Se o Senhor Deus está conosco, por que nos aconteceu tudo isto? E onde estão todas as suas maravilhas que os nossos pais nos contaram? Eles disseram: ´O Senhor nos tirou do Egito!` Porém, agora, o Senhor nos abandonou e nos entregou nas mãos dos midianitas.
Então o Senhor se virou para Gideão e disse: - Vá nessa força que você tem e livre Israel das mãos dos midianitas. Não é verdade que eu estou enviando você?
Gideão respondeu: - Ah! Meu Senhor! Como livrarei Israel? Eis que a minha família é a mais pobre em Manassés, e eu sou o menor na casa de meu pai.
Mas o Senhor disse: - Já que eu estou ao seu lado, você derrotará os midianitas como se fossem um só homem.
Gideão respondeu: - Se de fato encontrei favor aos teus olhos, dá-me um sinal de que és tu, Senhor, que estás falando comigo.
18
Peço que não te afastes daqui até que eu volte, traga a minha oferta e a coloque diante de ti. Ele respondeu: - Eu esperarei até que você volte.
Gideão entrou em casa, preparou um cabrito e fez pães sem fermento com vinte litros de farinha. Pôs a carne num cesto, e o caldo, numa panela. Depois, trouxe tudo até debaixo do carvalho e o entregou ao Anjo.
Porém o Anjo de Deus lhe disse: - Pegue a carne e os pães sem fermento e coloque-os sobre esta rocha. Depois, derrame o caldo em cima. Foi o que Gideão fez.
Então o Anjo do Senhor estendeu a ponta do cajado que trazia na mão e tocou a carne e os pães sem fermento. Saiu fogo da rocha e queimou a carne e os pães. E o Anjo do Senhor desapareceu da presença dele.
Quando Gideão viu que era o Anjo do Senhor, disse: - Ai de mim, Senhor Deus! Pois vi o Anjo do Senhor face a face.
Mas o Senhor lhe disse: - Que a paz esteja com você! Não tenha medo! Você não morrerá!