Juizes 9:13

Porém a videira lhes respondeu: ´Deixaria eu o meu vinho, que agrada a Deus e aos homens, para dominar sobre as árvores?`

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Porém a videira lhes respondeu: Deixaria eu o meu vinho, que agrada a Deus e aos homens, e iria pairar sobre as árvores?

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Porém a videira lhes disse: Deixaria eu o meu mosto, que alegra a Deus e aos homens, e iria labutar sobre as árvores?

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Porém a videira lhes disse: Deixaria eu o meu mosto, que alegra a Deus e aos homens, e iria labutar sobre as árvores?

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Mas a parreira respondeu: ´Para governar vocês, eu teria de parar de dar o meu vinho, que alegra os deuses e os seres humanos.`

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

"A videira, porém, respondeu: ´Deveria eu renunciar ao meu vinho, que alegra os deuses e os homens, para ter domínio sobre as árvores? `

Nova Versão Internacional

Mas a videira também se recusou e disse: ´Devo deixar de produzir o vinho que alegra a Deus e às pessoas, só para ser a mais alta das árvores que o vento agita?`.

Nova Versão Transformadora

Porem a videira lhes disse; deixaria eu meu mosto, que alegra a Deos e aos homens? e iria a labutar sobre as arvores.

1848 - Almeida Antiga

Mas a videira lhes respondeu: Deixaria eu o meu mosto, que alegra a Deus e aos homens, para ir balouçar sobre as árvores?

Almeida Recebida

Contudo, também a videira lhes afirmou: ´Iria eu deixar de gerar meu vinho novo, que tanto alegra os deuses e os homens, a fim de erguer-me por sobre as demais árvores para governá-las?`

King James Atualizada

But the vine said to them, Am I to give up my wine, which makes glad God and men, to go waving over the trees?

Basic English Bible

"But the vine answered, 'Should I give up my wine, which cheers both gods and humans, to hold sway over the trees?'

New International Version

And the vine said unto them, Should I leave my new wine, which cheereth God and man, and go to wave to and fro over the trees?

American Standard Version

Juizes 9

Certa vez as árvores foram ungir para si um rei. Disseram à oliveira: ´Reine sobre nós.`
Porém a oliveira lhes respondeu: ´Deixaria eu o meu óleo, apreciado por Deus e pelos homens, para dominar sobre as árvores?`
Então as árvores disseram à figueira: ´Venha você e reine sobre nós.`
Porém a figueira lhes respondeu: ´Deixaria eu a minha doçura, o meu bom fruto, para dominar sobre as árvores?`
Então as árvores disseram à videira: ´Venha você e reine sobre nós.`
13
Porém a videira lhes respondeu: ´Deixaria eu o meu vinho, que agrada a Deus e aos homens, para dominar sobre as árvores?`
Então todas as árvores disseram ao espinheiro: ´Venha você e reine sobre nós.`
E o espinheiro respondeu às árvores: ´Se é verdade que querem me ungir rei sobre vocês, venham e se refugiem debaixo de minha sombra. Mas, se não, que do espinheiro saia fogo que consuma os cedros do Líbano.`
Jotão continuou: - E agora, se vocês agiram de boa fé e com sinceridade, proclamando Abimeleque como rei; se vocês fizeram o que é correto em relação a Jerubaal e à sua casa, e se o trataram segundo ele merecia pelo que fez
- porque o meu pai lutou por vocês, arriscou a vida e os livrou das mãos dos midianitas;
mas hoje vocês se levantaram contra a casa de meu pai e mataram os filhos dele, setenta homens, sobre uma pedra; e a Abimeleque, filho da escrava dele, vocês puseram como rei sobre os cidadãos de Siquém, porque é irmão de vocês - ,