Porém a videira lhes respondeu: ´Deixaria eu o meu vinho, que agrada a Deus e aos homens, para dominar sobre as árvores?`
2017 - Nova Almeida Aualizada
Porém a videira lhes respondeu: Deixaria eu o meu vinho, que agrada a Deus e aos homens, e iria pairar sobre as árvores?
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Porém a videira lhes disse: Deixaria eu o meu mosto, que alegra a Deus e aos homens, e iria labutar sobre as árvores?
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Porém a videira lhes disse: Deixaria eu o meu mosto, que alegra a Deus e aos homens, e iria labutar sobre as árvores?
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Mas a parreira respondeu: ´Para governar vocês, eu teria de parar de dar o meu vinho, que alegra os deuses e os seres humanos.`
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
"A videira, porém, respondeu: ´Deveria eu renunciar ao meu vinho, que alegra os deuses e os homens, para ter domínio sobre as árvores? `
Nova Versão Internacional
Mas a videira também se recusou e disse: ´Devo deixar de produzir o vinho que alegra a Deus e às pessoas, só para ser a mais alta das árvores que o vento agita?`.
Nova Versão Transformadora
Porem a videira lhes disse; deixaria eu meu mosto, que alegra a Deos e aos homens? e iria a labutar sobre as arvores.
1848 - Almeida Antiga
Mas a videira lhes respondeu: Deixaria eu o meu mosto, que alegra a Deus e aos homens, para ir balouçar sobre as árvores?
Almeida Recebida
Contudo, também a videira lhes afirmou: ´Iria eu deixar de gerar meu vinho novo, que tanto alegra os deuses e os homens, a fim de erguer-me por sobre as demais árvores para governá-las?`
King James Atualizada
But the vine said to them, Am I to give up my wine, which makes glad God and men, to go waving over the trees?
Basic English Bible
"But the vine answered, 'Should I give up my wine, which cheers both gods and humans, to hold sway over the trees?'
New International Version
And the vine said unto them, Should I leave my new wine, which cheereth God and man, and go to wave to and fro over the trees?
American Standard Version
Comentários