Assim, Deus fez cair sobre Abimeleque o mal que ele havia feito a seu pai, ao matar os seus setenta irmãos.
2017 - Nova Almeida Aualizada
E assim Deus fez recair sobre Abimeleque o devido castigo por todo o mal que ele havia praticado a seu pai, assassinando os seus setenta irmãos.
King James Atualizada
Assim Deus fez tornar sobre Abimeleque o mal que tinha feito a seu pai, matando a seus setenta irmãos.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Thus God repaid the wickedness that Abimelek had done to his father by murdering his seventy brothers.
New International Version
Assim Deus retribuiu a maldade que Abimeleque praticara contra o seu pai, matando os seus setenta irmãos.
Nova Versão Internacional
Assim Deos fez tomar sobre Abimelech o mal, que tinha feito a seu pai. matando seus setenta irmãos.
1848 - Almeida Antiga
Assim, Deus fez tornar sobre Abimeleque o mal que fizera a seu pai, por ter aquele matado os seus setenta irmãos.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Thus God requited the wickedness of Abimelech, which he did unto his father, in slaying his seventy brethren;
American Standard Version
In this way Abimelech was rewarded by God for the evil he had done to his father in putting his seventy brothers to death;
Basic English Bible
Assim, Deus fez tornar sobre Abimeleque o mal que tinha feito a seu pai, matando os seus setenta irmãos.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Assim Deus fez tornar sobre Abimeleque o mal que tinha feito a seu pai, matando seus setenta irmãos;
Almeida Recebida
E assim Deus castigou Abimeleque pelo crime que havia cometido contra o seu pai - o crime de matar os seus setenta irmãos.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Desse modo, Deus castigou Abimeleque pelo mal que ele havia feito a seu pai, matando os setenta irmãos.
Nova Versão Transformadora
Comentários