I Samuel 16:11

E perguntou a Jessé: - Esses são todos os seus filhos? Jessé respondeu: - Ainda falta um, o mais moço; ele está apascentando as ovelhas. Então Samuel disse a Jessé: - Mande chamá-lo, pois não nos sentaremos à mesa sem que ele venha.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Perguntou Samuel a Jessé: Acabaram-se os teus filhos? Ele respondeu: Ainda falta o mais moço, que está apascentando as ovelhas. Disse, pois, Samuel a Jessé: Manda chamá-lo, pois não nos assentaremos à mesa sem que ele venha.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Disse mais Samuel a Jessé: Acabaram-se os mancebos? E disse: Ainda falta o menor, e eis que apascenta as ovelhas. Disse pois Samuel a Jessé: Envia, e manda-o chamar, porquanto não nos assentaremos em roda da mesa até que ele venha aqui.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Disse mais Samuel a Jessé: Acabaram-se os jovens? E disse: Ainda falta o menor, e eis que apascenta as ovelhas. Disse, pois, Samuel a Jessé: Envia e manda-o chamar, porquanto não nos assentaremos em roda da mesa até que ele venha aqui.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

E perguntou a Jessé: - Você não tem mais nenhum filho? Jessé respondeu: - Tenho mais um, o caçula, mas ele está fora, tomando conta das ovelhas. - Então mande chamá-lo! - disse Samuel. - Nós não vamos oferecer o sacrifício enquanto ele não vier.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Então perguntou a Jessé: "Estes são todos os filhos que você tem? " Jessé respondeu: "Ainda tenho o caçula, mas ele está cuidando das ovelhas". Samuel disse: "Traga-o aqui; não nos sentaremos para comer até que ele chegue".

Nova Versão Internacional

Então Samuel perguntou: ´São estes todos os seus filhos?`. Jessé respondeu: ´Ainda tenho o mais novo, mas ele está no campo, tomando conta do rebanho`. ´Mande chamá-lo`, disse Samuel. ´Não nos sentaremos para comer enquanto ele não chegar.`

Nova Versão Transformadora

Disse mais Samuel a Isai; acabarão-se os mancebos? e disse, ainda falta o menor, e eis que apascenta as ovelhas: disse pois Samuel a Isai, envia, e manda-o chamar; porquanto não nos assentaremos em roda á mesa, até que não venha aqui.

1848 - Almeida Antiga

Disse mais Samuel a Jessé: São estes todos os teus filhos? Respondeu Jessé: Ainda falta o menor, que está apascentando as ovelhas. Disse, pois, Samuel a Jessé: Manda trazê-lo, porquanto não nos sentaremos até que ele venha aqui.

Almeida Recebida

Então Samuel questionou a Jessé: ´Estes são todos os filhos que tens?` Ao que Jessé respondeu: ´Bem, ainda tenho o caçula, mas ele ficou cuidando das ovelhas.` Então Samuel prontamente ordenou a Jessé: ´Manda buscá-lo, porque não nos sentaremos para comer enquanto ele não estiver presente!`

King James Atualizada

Then Samuel said to Jesse, Are all your children here? And he said, There is still the youngest, and he is looking after the sheep. And Samuel said to Jesse, Send and make him come here: for we will not take our seats till he is here.

Basic English Bible

So he asked Jesse, "Are these all the sons you have?" "There is still the youngest," Jesse answered. "He is tending the sheep." Samuel said, "Send for him; we will not sit down until he arrives."

New International Version

And Samuel said unto Jesse, Are here all thy children? And he said, There remaineth yet the youngest, and, behold, he is keeping the sheep. And Samuel said unto Jesse, Send and fetch him; for we will not sit down till he come hither.

American Standard Version

I Samuel 16

Aconteceu que, quando eles chegaram, Samuel viu Eliabe e disse consigo: - Certamente está diante do Senhor o seu ungido.
Porém o Senhor disse a Samuel: - Não olhe para a sua aparência nem para a sua altura, porque eu o rejeitei. Porque o Senhor não vê como o ser humano vê. O ser humano vê o exterior, porém o Senhor vê o coração.
Então Jessé chamou Abinadabe e o fez passar diante de Samuel, que disse: - Nem a este o Senhor escolheu.
Então Jessé fez passar Samá. Porém Samuel disse: - Tampouco a este o Senhor escolheu.
Assim Jessé fez passar os seus sete filhos diante de Samuel. Porém Samuel disse a Jessé: - O Senhor não escolheu nenhum destes.
11
E perguntou a Jessé: - Esses são todos os seus filhos? Jessé respondeu: - Ainda falta um, o mais moço; ele está apascentando as ovelhas. Então Samuel disse a Jessé: - Mande chamá-lo, pois não nos sentaremos à mesa sem que ele venha.
Então mandou chamá-lo e o fez entrar. Davi era ruivo, de belos olhos e boa aparência. E o Senhor disse a Samuel: - Levante-se e unja-o, pois este é ele.
Samuel pegou o chifre do azeite e ungiu Davi no meio de seus irmãos. E, daquele dia em diante, o Espírito do Senhor se apossou de Davi. Então Samuel se levantou e foi para Ramá.
Depois que o Espírito do Senhor se retirou de Saul, um espírito mau, vindo da parte do Senhor, o atormentava.
Então os servos de Saul lhe disseram: - Eis que, agora, um espírito mau, enviado por Deus, está atormentando o senhor, ó rei.
Por isso, mande que estes seus servos, que estão em sua presença, busquem um homem que saiba tocar harpa. Assim, quando o espírito mau, enviado por Deus, vier sobre o senhor, o homem dedilhará a harpa e o senhor se sentirá melhor.