I Samuel 21:3

Agora, o que você tem à mão? Dê-me cinco pães ou o que puder encontrar.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Now therefore what is under thy hand? give me five loaves of bread in my hand, or whatsoever there is present.

American Standard Version

Agora, que tens à mão? Dá-me cinco pães ou o que se achar.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

So now, if you have here five cakes of bread, give them into my hand, or whatever you have.

Basic English Bible

Agora, pois, que tens à mão? Dá-me cinco pães, ou o que se achar.

Almeida Recebida

Agora diga: o que é que você tem para comer? Me dê uns cinco pães ou qualquer outra coisa que você tiver.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Agora, pois, que tens à mão? Dá-me cinco pães na minha mão ou o que se achar.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Agora, o que tem para comer? Dê-me cinco pães, ou qualquer outra coisa que tiver.`

Nova Versão Transformadora

Now then, what do you have on hand? Give me five loaves of bread, or whatever you can find."

New International Version

Agora, tens cinco pães ou outro alimento à mão que podes me oferecer?`

King James Atualizada

Agora, pois, que tens à mão? dá-me cinco pães na minha mão, ou o que se achar.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Agora, então, o que você pode oferecer-me? Dê-me cinco pães ou algo que tiver".

Nova Versão Internacional

Agora pois, que tens á mão? dáme cinco paens em minha mão, ou o que se achar.

1848 - Almeida Antiga

I Samuel 21

Então Davi foi até Nobe, ao sacerdote Aimeleque. Aimeleque, tremendo, saiu ao encontro de Davi e perguntou: - Por que você está sozinho e ninguém veio com você?
Davi respondeu ao sacerdote Aimeleque: - O rei me deu uma ordem e me disse que ninguém deveria saber por que ele me enviou e qual é a tarefa de que me incumbiu. Quanto aos meus soldados, combinei que me encontrassem em tal e tal lugar.
03
Agora, o que você tem à mão? Dê-me cinco pães ou o que puder encontrar.
O sacerdote respondeu a Davi, dizendo: - Não tenho pão comum à mão. Há, porém, pão sagrado, se ao menos os seus soldados se abstiveram das mulheres.
Davi respondeu ao sacerdote: - Sim, como sempre, quando saio à campanha, foram-nos vedadas as mulheres, e os corpos dos soldados não estão imundos. Se isso acontece em viagem comum, quanto mais serão puros hoje!
Então o sacerdote deu a Davi o pão sagrado, porque não havia ali outro, a não ser os pães da proposição, que tinham sido tirados de diante do Senhor, quando foram trocados, no devido dia, por pão quente.
Acontece que estava ali, naquele dia, um dos servos de Saul, detido diante do Senhor, cujo nome era Doegue, edomita, o chefe dos pastores de Saul.
Davi disse a Aimeleque: - Você tem aqui à mão uma lança ou uma espada? Eu não trouxe comigo nem a minha espada nem as minhas armas, porque a ordem do rei era urgente.