I Samuel 22:5

Porém o profeta Gade disse a Davi: - Não fique neste lugar seguro; vá e entre na terra de Judá. Então Davi saiu e foi para o bosque de Herete.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Porém o profeta Gade disse a Davi: Não fiques neste lugar seguro; vai e entra na terra de Judá. Então, Davi saiu e foi para o bosque de Herete.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Porém o profeta Gade disse a Davi: Não fiques naquele lugar forte; vai, e entra na terra de Judá. Então Davi foi, e veio para o bosque de Querete.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Porém o profeta Gade disse a Davi: Não fiques naquele lugar forte; vai e entra na terra de Judá. Então, Davi foi e veio para o bosque de Herete.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

O profeta Gade foi para o lugar onde Davi estava e disse: - Não fique aqui. Vá logo para a terra de Judá. Então Davi saiu e foi para a floresta de Herete.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Contudo, o profeta Gade disse a Davi: "Não fique na fortaleza. Vá para Judá". Então Davi foi para a floresta de Herete.

Nova Versão Internacional

Certo dia, o profeta Gade disse a Davi: ´Deixe a fortaleza e volte à terra de Judá`. Então Davi foi para o bosque de Herete.

Nova Versão Transformadora

Porem o Profeta Gad disse a David; não te fiques naquelle lugar forte: vai-te, e entra em terra de Juda: então David se foi, e se veio ao bosque de Chereth.

1848 - Almeida Antiga

Disse o profeta Gade a Davi: Não fiques no lugar forte; sai, e entra na terra de Judá. Então Davi saiu, e foi para o bosque de Herete.

Almeida Recebida

O profeta Gade, entretanto, recomendou a Davi: ´Não se demore em teu refúgio, parte e entra no território de Judá!` Davi saiu e foi esconder-se na floresta de Herete.

King James Atualizada

And the prophet Gad said to David, Do not go on living in this place but go into the land of Judah. Then David went away and came to the woodland of Hereth.

Basic English Bible

But the prophet Gad said to David, "Do not stay in the stronghold. Go into the land of Judah." So David left and went to the forest of Hereth.

New International Version

And the prophet Gad said unto David, Abide not in the stronghold; depart, and get thee into the land of Judah. Then David departed, and came into the forest of Hereth.

American Standard Version

I Samuel 22

Davi saiu daquele lugar e se refugiou na caverna de Adulão. Quando os seus irmãos e toda a casa de seu pai souberam disso, foram ficar com ele.
Ajuntaram-se a ele todos os homens que estavam em dificuldades, os que tinham dívidas, e todos os amargurados de espírito, e Davi se tornou o chefe deles. E havia com ele uns quatrocentos homens.
Daquele lugar Davi foi a Mispa, em Moabe, e disse ao rei de Moabe: - Deixe que o meu pai e a minha mãe fiquem com vocês, até que eu saiba o que Deus vai fazer de mim.
Davi levou-os ao rei de Moabe, e eles moraram com ele durante todo o tempo em que Davi esteve naquele lugar seguro.
05
Porém o profeta Gade disse a Davi: - Não fique neste lugar seguro; vá e entre na terra de Judá. Então Davi saiu e foi para o bosque de Herete.
Saul ficou sabendo que Davi e os homens que o acompanhavam foram descobertos. Saul se encontrava em Gibeá, debaixo de um arvoredo, numa colina, com a sua lança na mão, e todos os seus servos estavam com ele.
Saul disse aos servos que o rodeavam: - Escutem, filhos de Benjamim! Será que o filho de Jessé dará também a todos vocês terras e vinhas e fará de todos vocês chefes de milhares e chefes de centenas,
para que todos vocês tenham conspirado contra mim? Não houve ninguém que me avisasse que o meu filho fez aliança com o filho de Jessé. Não há nenhum de vocês que tenha pena de mim e me conte que o meu filho instigou contra mim o meu servo, para me armar ciladas, como se vê neste dia.
Então Doegue, o edomita, que também estava com os servos de Saul, disse: - Eu vi o filho de Jessé chegar a Nobe, para falar com Aimeleque, filho de Aitube.
A pedido dele, Aimeleque consultou o Senhor. Também lhe deu mantimento e a espada de Golias, o filisteu.