o Senhor chamou o menino: - Samuel, Samuel! Este respondeu: - Eis-me aqui!
2017 - Nova Almeida Aualizada
o Senhor chamou o menino: Samuel, Samuel! Este respondeu: Eis-me aqui!
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
O Senhor chamou a Samuel, e disse ele: Eis-me aqui.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
o Senhor chamou a Samuel, e disse ele: Eis-me aqui.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Então o Senhor Deus chamou: - Samuel, Samuel! - Estou aqui! - respondeu ele.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Então o Senhor chamou Samuel. Samuel respondeu: "Estou aqui".
Nova Versão Internacional
De repente, o Senhor chamou: ´Samuel!`. O menino respondeu: ´Estou aqui!`.
Nova Versão Transformadora
Jehovah chamou a Samuel; e disse elle; eis me aqui.
1848 - Almeida Antiga
o Senhor chamou: Samuel! Samuel! Ele respondeu: Eis-me aqui.
Almeida Recebida
Então Yahweh, o SENHOR chamou o menino: ´Samuel! Samuel!` Ao que ele respondeu: ´Eis-me aqui!`
King James Atualizada
The voice of the Lord said Samuel's name; and he said, Here am I.
Basic English Bible
Then the Lord called Samuel. Samuel answered, "Here I am."
New International Version
that Jehovah called Samuel; and he said, Here am I.
American Standard Version
Comentários