Jeremias 32:6

Jeremias disse: - A palavra do Senhor veio a mim, dizendo:

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

And Jeremiah said, The word of Jehovah came unto me, saying,

American Standard Version

And Jeremiah said, The word of the Lord came to me, saying,

Basic English Bible

Disse pois Jeremias: Veio a mim a palavra do Senhor, dizendo:

Almeida Recebida

Disse, pois, Jeremias: Veio a mim a palavra do Senhor, dizendo:

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Nesse tempo, o Senhor me enviou uma mensagem:

Nova Versão Transformadora

O Senhor Deus me disse

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Disse, pois, Jeremias: Veio a mim a palavra do Senhor, dizendo:

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Jeremiah said, "The word of the Lord came to me:

New International Version

Então Jeremias declarou: ´Eis que Yahweh dirigiu-me a sua Palavra nos seguintes termos:

King James Atualizada

E Jeremias disse: "O Senhor dirigiu-me a palavra nos seguintes termos:

Nova Versão Internacional

Disse pois Jeremias: Veio a mim a palavra do Senhor, dizendo:

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Disse pois Jeremias: veio palavra de Jehovah a mim, dizendo.

1848 - Almeida Antiga

Jeremias 32

Palavra que foi dita a Jeremias da parte do Senhor, no décimo ano do reinado de Zedequias, rei de Judá, ou décimo oitavo ano do reinado de Nabucodonosor.
Ora, nesse tempo o exército do rei da Babilônia cercava Jerusalém, e o profeta Jeremias estava preso no pátio da guarda que estava no palácio do rei de Judá.
Pois Zedequias, rei de Judá, o havia encerrado, dizendo: - Como você ousa profetizar que o Senhor Deus disse que entregará esta cidade nas mãos do rei da Babilônia, e que este a conquistará?
Como ousa dizer que Zedequias, rei de Judá, não escapará das mãos dos caldeus, mas infalivelmente será entregue nas mãos do rei da Babilônia, vindo a falar com ele pessoalmente e vendo-o face a face?
Como ousa profetizar que ele levará Zedequias para a Babilônia, onde ficará até que o Senhor atente para ele, como ele mesmo disse, e que, se lutarmos contra os caldeus, não seremos bem-sucedidos?
06
Jeremias disse: - A palavra do Senhor veio a mim, dizendo:
´Eis que Hanamel, filho de seu tio Salum, virá falar com você, dizendo: ´Compre o meu campo que está em Anatote, pois, pela lei a respeito do resgate, compete a você comprá-lo.``
- Então, exatamente como o Senhor tinha dito, Hanamel, filho de meu tio, veio falar comigo no pátio da guarda e me disse: ´Compre o meu campo que está em Anatote, na terra de Benjamim, porque você tem o direito de posse e de resgate. Compre!` Então entendi que isto era a palavra do Senhor.
Assim comprei de Hanamel, filho de meu tio, o campo que está em Anatote e pesei o dinheiro para ele: duzentos gramas de prata.
Assinei a escritura, fechei-a com selo, chamei testemunhas e pesei o dinheiro numa balança.
Peguei a escritura da compra, tanto a selada, que continha o contrato e as condições, como a cópia aberta,