Mateus 11:12

Desde os dias de João Batista até agora, o Reino dos Céus sofre violência, e os que usam de força se apoderam dele.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Desde os dias de João Batista até agora, o reino dos céus é tomado por esforço, e os que se esforçam se apoderam dele.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E, desde os dias de João Batista até agora, se faz violência ao reino dos céus, e pela força se apoderam dele.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E, desde os dias de João Batista até agora, se faz violência ao Reino dos céus, e pela força se apoderam dele.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Desde os dias em que João anunciava a sua mensagem, até hoje, o Reino do Céu tem sido atacado com violência, e as pessoas violentas tentam conquistá-lo.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Desde os dias de João Batista até agora, o Reino dos céus é tomado à força, e os que usam de força se apoderam dele.

Nova Versão Internacional

Desde os dias em que João pregava, o reino dos céus sofre violência, e pessoas violentas o atacam.

Nova Versão Transformadora

E desde os dias de João o Baptista até agora, se faz força ao Reino dos ceos, e os violentos o arrebatão.

1848 - Almeida Antiga

E desde os dias de João Batista, até agora, o reino dos céus é sujeito a esforço, e os esforçados se apoderam dele pela força.

Almeida Recebida

Desde os dias de João Batista até agora, o Reino dos céus é tomado à força, e os que usam de violência se apoderam dele.

King James Atualizada

And from the days of John the Baptist till now, the kingdom of heaven is forcing its way in, and men of force take it.

Basic English Bible

From the days of John the Baptist until now, the kingdom of heaven has been subjected to violence, Or [been forcefully advancing] and violent people have been raiding it.

New International Version

And from the days of John the Baptist until now the kingdom of heaven suffereth violence, and men of violence take it by force.

American Standard Version

Mateus 11

Quando os discípulos de João foram embora, Jesus começou a dizer ao povo a respeito de João: - O que vocês foram ver no deserto? Um caniço agitado pelo vento?
O que vocês foram ver? Um homem vestido de roupas finas? Os que vestem roupas finas moram nos palácios reais.
Sim, o que foram ver? Um profeta? Sim, eu lhes digo, e muito mais do que um profeta.
Este é aquele de quem está escrito: ´Eis que eu envio adiante de você o meu mensageiro, que preparará o caminho diante de você.`
- Em verdade lhes digo: entre os nascidos de mulher, não apareceu ninguém maior do que João Batista; mas o menor no Reino dos Céus é maior do que ele.
12
Desde os dias de João Batista até agora, o Reino dos Céus sofre violência, e os que usam de força se apoderam dele.
Porque todos os Profetas e a Lei profetizaram até João.
E, se vocês o querem reconhecer, ele mesmo é Elias, que estava para vir.
Quem tem ouvidos para ouvir, ouça.
- Mas a que compararei esta geração? É semelhante a meninos que, sentados nas praças, gritam aos companheiros:
´Nós tocamos flauta, mas vocês não dançaram; entoamos lamentações, mas vocês não prantearam.`