Mateus 11:12

Desde os dias em que João anunciava a sua mensagem, até hoje, o Reino do Céu tem sido atacado com violência, e as pessoas violentas tentam conquistá-lo.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Desde os dias de João Batista até agora, o reino dos céus é tomado por esforço, e os que se esforçam se apoderam dele.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E, desde os dias de João Batista até agora, se faz violência ao reino dos céus, e pela força se apoderam dele.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E, desde os dias de João Batista até agora, se faz violência ao Reino dos céus, e pela força se apoderam dele.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Desde os dias de João Batista até agora, o Reino dos Céus sofre violência, e os que usam de força se apoderam dele.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Desde os dias de João Batista até agora, o Reino dos céus é tomado à força, e os que usam de força se apoderam dele.

Nova Versão Internacional

Desde os dias em que João pregava, o reino dos céus sofre violência, e pessoas violentas o atacam.

Nova Versão Transformadora

E desde os dias de João o Baptista até agora, se faz força ao Reino dos ceos, e os violentos o arrebatão.

1848 - Almeida Antiga

E desde os dias de João Batista, até agora, o reino dos céus é sujeito a esforço, e os esforçados se apoderam dele pela força.

Almeida Recebida

Desde os dias de João Batista até agora, o Reino dos céus é tomado à força, e os que usam de violência se apoderam dele.

King James Atualizada

And from the days of John the Baptist till now, the kingdom of heaven is forcing its way in, and men of force take it.

Basic English Bible

From the days of John the Baptist until now, the kingdom of heaven has been subjected to violence, Or [been forcefully advancing] and violent people have been raiding it.

New International Version

And from the days of John the Baptist until now the kingdom of heaven suffereth violence, and men of violence take it by force.

American Standard Version

Mateus 11

Quando os discípulos de João foram embora, Jesus começou a dizer ao povo o seguinte a respeito de João: - O que vocês foram ver no deserto? Um caniço sacudido pelo vento?
O que foram ver? Um homem bem-vestido? Ora, os que se vestem bem moram nos palácios!
Então me digam: o que esperavam ver? Um profeta? Sim. E eu afirmo que vocês viram muito mais do que um profeta.
Porque João é aquele a respeito de quem as Escrituras Sagradas dizem: ´Aqui está o meu mensageiro, disse Deus. Eu o enviarei adiante de você para preparar o seu caminho.`
Eu afirmo a vocês que isto é verdade: de todos os homens que já nasceram, João Batista é o maior. Porém quem é menor no Reino do Céu é maior do que ele.
12
Desde os dias em que João anunciava a sua mensagem, até hoje, o Reino do Céu tem sido atacado com violência, e as pessoas violentas tentam conquistá-lo.
Até o tempo de João, todos os Profetas e a Lei de Moisés falaram a respeito do Reino.
E, se vocês querem crer na mensagem deles, João é Elias, que estava para vir.
Se vocês têm ouvidos para ouvir, então ouçam.
- Mas com quem posso comparar as pessoas de hoje? São como crianças sentadas na praça. Um grupo grita para o outro:
´Nós tocamos músicas de casamento, mas vocês não dançaram! Cantamos músicas de sepultamento, mas vocês não choraram!`