Todas as suas irmãs não vivem entre nós? Então, de onde lhe vem tudo isto?
2017 - Nova Almeida Aualizada
Não vivem entre nós todas as suas irmãs? Donde lhe vem, pois, tudo isto?
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E não estão entre nós todas as suas irmãs? Donde lhe veio pois tudo isto?
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E não estão entre nós todas as suas irmãs? Donde lhe veio, pois, tudo isso?
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Todas as suas irmãs não moram aqui? De onde é que ele consegue tudo isso?
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Não estão conosco todas as suas irmãs? De onde, pois, ele obteve todas essas coisas? "
Nova Versão Internacional
Todas as suas irmãs moram aqui, entre nós. Onde ele aprendeu todas essas coisas?`.
Nova Versão Transformadora
E não estão todas suas irmãas comnosco? donde lhe vem logo a este tudo isto?
1848 - Almeida Antiga
E não estão entre nós todas as suas irmãs? De onde lhe vem, pois, tudo isto?
Almeida Recebida
Não vivem entre nós todas as suas irmãs? Portanto, de onde obteve todos esses poderes?`
King James Atualizada
And his sisters, are they not all with us? from where, then, has he all these things?
Basic English Bible
Aren't all his sisters with us? Where then did this man get all these things?"
New International Version
And his sisters, are they not all with us? Whence then hath this man all these things?
American Standard Version
Comentários