Mateus 15:19

Porque do coração procedem maus pensamentos, homicídios, adultérios, imoralidade sexual, furtos, falsos testemunhos, blasfêmias.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Porque do coração procedem maus desígnios, homicídios, adultérios, prostituição, furtos, falsos testemunhos, blasfêmias.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Porque do coração procedem os maus pensamentos, mortes, adultérios, prostituição, furtos, falsos testemunhos e blasfêmias.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Porque do coração procedem os maus pensamentos, mortes, adultérios, prostituição, furtos, falsos testemunhos e blasfêmias.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Porque é do coração que vêm os maus pensamentos, os crimes de morte, os adultérios, as imoralidades sexuais, os roubos, as mentiras e as calúnias.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Pois do coração saem os maus pensamentos, os homicídios, os adultérios, as imoralidades sexuais, os roubos, os falsos testemunhos e as calúnias.

Nova Versão Internacional

Pois do coração vêm maus pensamentos, homicídio, adultério, imoralidade sexual, roubo, mentiras e calúnias.

Nova Versão Transformadora

Porque do coração procedem máos pensamentos, mortes, adulterios, fornicaçoens, furtos, falsos testemunhos, blasfemias.

1848 - Almeida Antiga

Porque do coração procedem maus pensamentos, homicídios, adultérios, fornicações, furtos, falsos testemunhos, blasfêmias.

Almeida Recebida

Porque do coração é que procedem os maus intentos, homicídios, adultérios, imoralidades, roubos, falsos testemunhos, calúnias, blasfêmias.

King James Atualizada

For out of the heart come evil thoughts, the taking of life, broken faith between the married, unclean desires of the flesh, taking of property, false witness, bitter words:

Basic English Bible

For out of the heart come evil thoughts - murder, adultery, sexual immorality, theft, false testimony, slander.

New International Version

For out of the heart come forth evil thoughts, murders, adulteries, fornications, thefts, false witness, railings:

American Standard Version

Mateus 15

Esqueçam os fariseus; são cegos, guias de cegos. Ora, se um cego guiar outro cego, ambos cairão num buraco.
Então Pedro disse a Jesus: - Explique-nos esta parábola.
Jesus, porém, disse: - Também vocês ainda não entenderam?
Não compreendem que tudo o que entra pela boca desce para o estômago e depois é eliminado?
Mas o que sai da boca vem do coração, e é isso que contamina a pessoa.
19
Porque do coração procedem maus pensamentos, homicídios, adultérios, imoralidade sexual, furtos, falsos testemunhos, blasfêmias.
São estas as coisas que contaminam a pessoa; mas o comer sem lavar as mãos não a contamina.
Saindo dali, Jesus foi para a região de Tiro e Sidom.
E eis que uma mulher cananeia, que tinha vindo daqueles lados, clamava: - Senhor, Filho de Davi, tenha compaixão de mim! Minha filha está horrivelmente endemoniada.
Jesus, porém, não lhe respondeu palavra. Então os seus discípulos, aproximando-se, disseram: - Mande-a embora, pois vem gritando atrás de nós.
Mas Jesus respondeu: - Não fui enviado senão às ovelhas perdidas da casa de Israel.