Mateus 15:19

Porque é do coração que vêm os maus pensamentos, os crimes de morte, os adultérios, as imoralidades sexuais, os roubos, as mentiras e as calúnias.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Porque do coração procedem maus desígnios, homicídios, adultérios, prostituição, furtos, falsos testemunhos, blasfêmias.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Porque do coração procedem os maus pensamentos, mortes, adultérios, prostituição, furtos, falsos testemunhos e blasfêmias.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Porque do coração procedem os maus pensamentos, mortes, adultérios, prostituição, furtos, falsos testemunhos e blasfêmias.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Porque do coração procedem maus pensamentos, homicídios, adultérios, imoralidade sexual, furtos, falsos testemunhos, blasfêmias.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Pois do coração saem os maus pensamentos, os homicídios, os adultérios, as imoralidades sexuais, os roubos, os falsos testemunhos e as calúnias.

Nova Versão Internacional

Pois do coração vêm maus pensamentos, homicídio, adultério, imoralidade sexual, roubo, mentiras e calúnias.

Nova Versão Transformadora

Porque do coração procedem máos pensamentos, mortes, adulterios, fornicaçoens, furtos, falsos testemunhos, blasfemias.

1848 - Almeida Antiga

Porque do coração procedem maus pensamentos, homicídios, adultérios, fornicações, furtos, falsos testemunhos, blasfêmias.

Almeida Recebida

Porque do coração é que procedem os maus intentos, homicídios, adultérios, imoralidades, roubos, falsos testemunhos, calúnias, blasfêmias.

King James Atualizada

For out of the heart come evil thoughts, the taking of life, broken faith between the married, unclean desires of the flesh, taking of property, false witness, bitter words:

Basic English Bible

For out of the heart come evil thoughts - murder, adultery, sexual immorality, theft, false testimony, slander.

New International Version

For out of the heart come forth evil thoughts, murders, adulteries, fornications, thefts, false witness, railings:

American Standard Version

Mateus 15

Não se preocupem com os fariseus. São guias cegos. E, quando um cego guia outro, os dois acabam caindo num buraco.
Então Pedro pediu: - Explique para nós aquilo que o senhor disse antes.
Jesus disse: - Vocês também ainda não entenderam?
O que entra pela boca vai para o estômago e depois sai do corpo.
Mas o que sai da boca vem do coração. É isso que faz com que a pessoa fique impura.
19
Porque é do coração que vêm os maus pensamentos, os crimes de morte, os adultérios, as imoralidades sexuais, os roubos, as mentiras e as calúnias.
São essas coisas que fazem com que alguém fique impuro. Mas comer sem lavar as mãos não torna ninguém impuro.
Jesus saiu dali e foi para a região que fica perto das cidades de Tiro e de Sidom .
Certa mulher cananeia, que morava naquela terra, chegou perto dele e gritou: - Senhor, Filho de Davi, tenha pena de mim! A minha filha está horrivelmente dominada por um demônio!
Mas Jesus não respondeu nada. Então os discípulos chegaram perto dele e disseram: - Mande essa mulher embora, pois ela está vindo atrás de nós, fazendo muito barulho!
Jesus respondeu: - Eu fui mandado somente para as ovelhas perdidas do povo de Israel.