Ele disse: - Quanto me darão para que eu o entregue a vocês? E pagaram-lhe trinta moedas de prata.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Que me quereis dar, e eu vo-lo entregarei? E pagaram-lhe trinta moedas de prata.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E disse: Que me quereis dar e eu vo-lo entregarei? E eles lhe pesaram trinta moedas de prata,
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
e disse: Que me quereis dar, e eu vo-lo entregarei? E eles lhe pesaram trinta moedas de prata.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Ele disse: - Quanto vocês me pagam para eu lhes entregar Jesus? E eles lhe pagaram trinta moedas de prata.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
e lhes perguntou: "O que me darão se eu o entregar a vocês? " E eles lhe fixaram o preço: trinta moedas de prata.
Nova Versão Internacional
e perguntou: ´Quanto vocês me pagarão se eu lhes entregar Jesus?`. E eles lhe deram trinta moedas de prata.
Nova Versão Transformadora
E disse: Que me quereis dar, e eu vo-lo entregarei? e elles lhe assinalárão trinta moedas de prata.
1848 - Almeida Antiga
e disse: Que me quereis dar, e eu o entregarei a vós? E eles lhe pesaram trinta moedas de prata.
Almeida Recebida
´O que me dareis caso eu vo-lo entregue?` E lhe pagaram o preço: trinta moedas de prata.
King James Atualizada
What will you give me, if I give him up to you? And the price was fixed at thirty bits of silver.
Basic English Bible
and asked, "What are you willing to give me if I deliver him over to you?" So they counted out for him thirty pieces of silver.
New International Version
and said, What are ye willing to give me, and I will deliver him unto you? And they weighed unto him thirty pieces of silver.
American Standard Version
Comentários