Mateus 27:19

E, estando Pilatos sentado no tribunal, a mulher dele mandou dizer-lhe: - Não se envolva com esse justo, porque hoje, em sonho, sofri muito por causa dele.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

E, estando ele no tribunal, sua mulher mandou dizer-lhe: Não te envolvas com esse justo; porque hoje, em sonho, muito sofri por seu respeito.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E, estando ele assentado no tribunal, sua mulher mandou-lhe dizer: Não entres na questão desse justo, porque num sonho muito sofri por causa dele.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E, estando ele assentado no tribunal, sua mulher mandou-lhe dizer: Não entres na questão desse justo, porque num sonho muito sofri por causa dele.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Enquanto Pilatos estava sentado no tribunal, a sua esposa lhe mandou o seguinte recado: - Não tenha nada a ver com esse homem inocente porque esta noite, num sonho, eu sofri muito por causa dele.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Estando Pilatos sentado no tribunal, sua mulher lhe enviou esta mensagem: "Não se envolva com este inocente, porque hoje, em sonho, sofri muito por causa dele".

Nova Versão Internacional

Nesse momento, enquanto Pilatos estava sentado no tribunal, sua esposa lhe mandou o seguinte recado: ´Deixe esse homem inocente em paz. Na noite passada, tive um sonho a respeito dele e fiquei muito perturbada`.

Nova Versão Transformadora

E estando elle assentado no tribunal, sua mulher enviou a elle, dizendo: não tenhas que fazer com aquelle justo; porque hoje padeci muitas cousas em sonhos por amor delle.

1848 - Almeida Antiga

E estando ele assentado no tribunal, sua mulher mandou dizer-lhe: Não te envolvas com aquele justo, porque, hoje, muito sofri em um sonho por causa dele.

Almeida Recebida

E aconteceu que estando Pilatos sentado no trono do tribunal, sua esposa lhe enviou a seguinte mensagem: ´Não faças nada contra este homem inocente; pois hoje, em sonho, muitas coisas sofri por causa dele`.

King James Atualizada

And while he was on the judge's seat, his wife sent to him, saying, Have nothing to do with that upright man, for I have had much trouble this day in a dream because of him.

Basic English Bible

While Pilate was sitting on the judge's seat, his wife sent him this message: "Don't have anything to do with that innocent man, for I have suffered a great deal today in a dream because of him."

New International Version

And while he was sitting on the judgment-seat, his wife sent unto him, saying, Have thou nothing to do with that righteous man; for I have suffered many things this day in a dream because of him.

American Standard Version

Mateus 27

Mas Jesus não respondeu nem uma palavra, a ponto de o governador ficar muito admirado.
Ora, por ocasião da festa, o governador costumava soltar ao povo um preso, conforme eles quisessem.
Naquela ocasião, eles tinham um preso muito conhecido, chamado Barrabás.
Estando, pois, o povo reunido, Pilatos lhes perguntou: - Quem vocês querem que eu solte: Barrabás ou Jesus, chamado Cristo?
Porque sabia que era por inveja que eles tinham entregado Jesus.
19
E, estando Pilatos sentado no tribunal, a mulher dele mandou dizer-lhe: - Não se envolva com esse justo, porque hoje, em sonho, sofri muito por causa dele.
Mas os principais sacerdotes e os anciãos persuadiram o povo a que pedisse Barrabás e condenasse Jesus à morte.
De novo, o governador perguntou: - Qual dos dois vocês querem que eu solte? Eles responderam: - Barrabás!
Pilatos lhes perguntou: - Que farei, então, com Jesus, chamado Cristo? Todos responderam: - Que seja crucificado!
Pilatos continuou: - Que mal ele fez? Porém eles gritavam cada vez mais: - Que seja crucificado!
Vendo Pilatos que nada conseguia e que, ao contrário, o tumulto aumentava, mandou trazer água e lavou as mãos diante do povo, dizendo: - Estou inocente do sangue deste homem; fique o caso com vocês!