Se uma casa estiver dividida contra si mesma, tal casa não poderá subsistir. 2017 - Nova Almeida Aualizada
se uma casa estiver dividida contra si mesma, tal casa não poderá subsistir. 1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E, se uma casa se dividir contra si mesma, tal casa não pode subsistir;
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
e se uma casa se dividir contra si mesma, tal casa não pode subsistir. 2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Se uma família se divide, e as pessoas que fazem parte dela começam a lutar entre si, ela será destruída. 2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Se uma casa estiver dividida contra si mesma, também não poderá subsistir.
Nova Versão Internacional
Da mesma forma, uma família dividida contra si mesma se desintegrará.
Nova Versão Transformadora
E se alguma casa for divisa contra si mesma, não pode a tal casa subsistir.
1848 - Almeida Antiga
E, se uma casa estiver dividida contra si mesma, tal casa não poderá subsistir.
Almeida Recebida
Se uma casa se dividir contra si mesma, igualmente não conseguirá manter-se firme.
King James Atualizada
And if there is division in a house, that house will come to destruction;
Basic English Bible
If a house is divided against itself, that house cannot stand. New International Version
And if a house be divided against itself, that house will not be able to stand.
American Standard Version
Comentários