Se uma casa estiver dividida contra si mesma, também não poderá subsistir.
Nova Versão Internacional
se uma casa estiver dividida contra si mesma, tal casa não poderá subsistir. 1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E, se uma casa se dividir contra si mesma, tal casa não pode subsistir;
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
e se uma casa se dividir contra si mesma, tal casa não pode subsistir. 2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Se uma casa estiver dividida contra si mesma, tal casa não poderá subsistir. 2017 - Nova Almeida Aualizada
Se uma família se divide, e as pessoas que fazem parte dela começam a lutar entre si, ela será destruída. 2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Da mesma forma, uma família dividida contra si mesma se desintegrará.
Nova Versão Transformadora
E se alguma casa for divisa contra si mesma, não pode a tal casa subsistir.
1848 - Almeida Antiga
E, se uma casa estiver dividida contra si mesma, tal casa não poderá subsistir.
Almeida Recebida
Se uma casa se dividir contra si mesma, igualmente não conseguirá manter-se firme.
King James Atualizada
And if there is division in a house, that house will come to destruction;
Basic English Bible
If a house is divided against itself, that house cannot stand. New International Version
And if a house be divided against itself, that house will not be able to stand.
American Standard Version
Comentários