Marcos 8:33

Mas Jesus, voltando-se e vendo os seus discípulos, repreendeu Pedro e disse: - Saia da minha frente, Satanás! Porque você não leva em consideração as coisas de Deus, e sim as dos homens.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Jesus, porém, voltou-se e, fitando os seus discípulos, repreendeu a Pedro e disse: Arreda, Satanás! Porque não cogitas das coisas de Deus, e sim das dos homens.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Mas ele, virando-se, e olhando para os seus discípulos, repreendeu a Pedro, dizendo: Retira-te de diante de mim, Satanás; porque não compreendes as coisas que são de Deus, mas as que são dos homens.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Mas ele, virando-se e olhando para os seus discípulos, repreendeu a Pedro, dizendo: Retira-te de diante de mim, Satanás; porque não compreendes as coisas que são de Deus, mas as que são dos homens.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Jesus virou-se, olhou para os discípulos e repreendeu Pedro, dizendo: - Saia da minha frente, Satanás! Você está pensando como um ser humano pensa e não como Deus pensa.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Jesus, porém, voltou-se, olhou para os seus discípulos e repreendeu Pedro, dizendo: "Para trás de mim, Satanás! Você não pensa nas coisas de Deus, mas nas dos homens".

Nova Versão Internacional

Jesus se virou, olhou para seus discípulos e repreendeu Pedro. ´Afaste-se de mim, Satanás!`, disse ele. ´Você considera as coisas apenas do ponto de vista humano, e não da perspectiva de Deus.`

Nova Versão Transformadora

Mas virando-se elle, e olhando para seus discipulos, reprehendeo a Pedro, dizendo: Arreda-te de diante de mim Satanás: Porque não comprehendes as cousas que são de Deos, senão as que são dos homens.

1848 - Almeida Antiga

Mas ele, voltando-se e fitando os seus discípulos, repreendeu a Pedro, dizendo: Para trás de mim, Satanás; porque não compreendes as coisas que são de Deus, mas sim as que são dos homens.

Almeida Recebida

Entretanto, Jesus voltou-se, olhou para seus discípulos e repreendeu severamente a Pedro, exclamando: ´Para trás de mim, Satanás! Pois não estais pensando na obra de Deus, mas sim nas ambições humanas`.

King James Atualizada

But he, turning about, and seeing his disciples, said sharply to Peter, Get out of my way, Satan: for your mind is not on the things of God, but on the things of men.

Basic English Bible

But when Jesus turned and looked at his disciples, he rebuked Peter. "Get behind me, Satan!" he said. "You do not have in mind the concerns of God, but merely human concerns."

New International Version

But he turning about, and seeing his disciples, rebuked Peter, and saith, Get thee behind me, Satan; for thou mindest not the things of God, but the things of men.

American Standard Version

Marcos 8

Os discípulos responderam: - Uns dizem que é João Batista; outros dizem que é Elias; e ainda outros dizem que é um dos profetas.
Então Jesus perguntou: - E vocês, quem dizem que eu sou? Respondendo, Pedro lhe disse: - O senhor é o Cristo.
Então Jesus os advertiu de que a ninguém dissessem tal coisa a seu respeito.
Então Jesus começou a ensinar-lhes que era necessário que o Filho do Homem sofresse muitas coisas, fosse rejeitado pelos anciãos, pelos principais sacerdotes e pelos escribas, fosse morto e que, depois de três dias, ressuscitasse.
E isto ele expunha claramente. Então Pedro, chamando-o à parte, começou a repreendê-lo.
33
Mas Jesus, voltando-se e vendo os seus discípulos, repreendeu Pedro e disse: - Saia da minha frente, Satanás! Porque você não leva em consideração as coisas de Deus, e sim as dos homens.
Então, convocando a multidão e juntamente os seus discípulos, Jesus lhes disse: - Se alguém quer vir após mim, negue a si mesmo, tome a sua cruz e siga-me.
Pois quem quiser salvar a sua vida a perderá; e quem perder a vida por minha causa e por causa do evangelho, esse a salvará.
De que adianta uma pessoa ganhar o mundo inteiro e perder a sua alma?
Que daria uma pessoa em troca de sua alma?
Pois quem, nesta geração adúltera e pecadora, se envergonhar de mim e das minhas palavras, também o Filho do Homem se envergonhará dele, quando vier na glória do seu Pai com os santos anjos.