Porque todos esses deram como oferta daquilo que lhes sobrava; esta, porém, da sua pobreza deu tudo o que possuía, todo o seu sustento. 2017 - Nova Almeida Aualizada
Porque todos estes deram como oferta daquilo que lhes sobrava; esta, porém, da sua pobreza deu tudo o que possuía, todo o seu sustento. 1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Porque todos aqueles deitaram para as ofertas de Deus, do que lhes sobeja; mas esta, da sua pobreza, deitou todo o sustento que tinha.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
porque todos aqueles deram como ofertas de Deus do que lhes sobeja; mas esta, da sua pobreza, deu todo o sustento que tinha. 2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Porque os outros deram do que estava sobrando. Porém ela, que é tão pobre, deu tudo o que tinha para viver. 2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Todos esses deram do que lhes sobrava; mas ela, da sua pobreza, deu tudo o que possuía para viver".
Nova Versão Internacional
Eles deram uma parte do que lhes sobrava, mas ela, em sua pobreza, deu tudo que tinha`.
Nova Versão Transformadora
Porque todos aquelles, do que lhes sobeja, lançarão para as offertas de Deos: mas esta de sua probreza lançou todo sustento quanto tinha.
1848 - Almeida Antiga
porque todos estes deram daquilo que lhes sobrava; mas esta, da sua pobreza, deu tudo o que tinha para seu sustento.
Almeida Recebida
Porquanto todos os ofertantes deram daquilo que lhes sobrava; esta, porém, da sua extrema pobreza, deu tudo o que tinha, todo o seu sustento!`
King James Atualizada
For they gave out of their wealth, having more than enough for themselves: but she, even out of her need, has put in all her living.
Basic English Bible
All these people gave their gifts out of their wealth; but she out of her poverty put in all she had to live on." New International Version
for all these did of their superfluity cast in unto the gifts; but she of her want did cast in all the living that she had.
American Standard Version
Comentários