Lucas 5:32

Não vim chamar justos, e sim pecadores, ao arrependimento.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

I am not come to call the righteous but sinners to repentance.

American Standard Version

I have come, not to get the upright, but sinners, so that they may be turned from their sins.

Basic English Bible

eu não vim chamar justos, mas pecadores, ao arrependimento.

Almeida Recebida

Não vim chamar justos, e sim pecadores, ao arrependimento.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Não vim para chamar os justos, mas sim os pecadores, para que se arrependam`.

Nova Versão Transformadora

Eu não vim para chamar os bons, mas para chamar os pecadores, a fim de que se arrependam dos seus pecados.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Eu não vim chamar os justos, mas sim os pecadores, ao arrependimento.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

I have not come to call the righteous, but sinners to repentance."

New International Version

Eu não vim para convocar os justos, mas sim, para chamar os pecadores ao arrependimento!`

King James Atualizada

Eu não vim chamar justos, mas pecadores ao arrependimento".

Nova Versão Internacional

Eu não vim chamar os justos, mas, sim, os pecadores, ao arrependimento.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Não vim eu a chamar aos justos, senão aos peccadores a arrependimento.

1848 - Almeida Antiga

Lucas 5

Depois disso, Jesus saiu e viu um publicano, chamado Levi, sentado na coletoria. E lhe disse: - Siga-me!
Ele se levantou e, deixando tudo, o seguiu.
Então Levi lhe ofereceu um grande banquete em sua casa; e era grande o número de publicanos e outras pessoas que estavam com eles à mesa.
Os fariseus e seus escribas murmuravam contra os discípulos de Jesus, perguntando: - Por que vocês comem e bebem com os publicanos e pecadores?
Jesus tomou a palavra e disse: - Os sãos não precisam de médico, e sim os doentes.
32
Não vim chamar justos, e sim pecadores, ao arrependimento.
Então eles disseram a Jesus: - Os discípulos de João frequentemente jejuam e fazem orações, e os discípulos dos fariseus fazem o mesmo; mas os seus discípulos comem e bebem.
Jesus, porém, lhes disse: - Será que vocês podem fazer com que os convidados para o casamento jejuem enquanto o noivo está com eles?
No entanto, virão dias em que o noivo lhes será tirado, e então, naqueles dias, eles vão jejuar.
Também lhes contou uma parábola: - Ninguém tira um pedaço de uma roupa nova para colocar sobre roupa velha; pois, se o fizer, rasgará a roupa nova, e, além disso, o remendo da roupa nova não combinará com a roupa velha.
E ninguém põe vinho novo em odres velhos, porque, se fizer isso, o vinho novo romperá os odres, o vinho se derramará, e os odres se estragarão.