Mas Jesus disse:
- Deixe-a! Que ela guarde isto para o dia do meu sepultamento. 2017 - Nova Almeida Aualizada
"Leave her alone," Jesus replied."It was intended that she should save this perfume for the day of my burial. New International Version
Mas Jesus respondeu: ´Deixa-a em paz; pois para o dia da minha sepultura foi que ela guardou isso.
King James Atualizada
Respondeu Jesus: "Deixe-a em paz; que o guarde para o dia do meu sepultamento.
Nova Versão Internacional
Disse pois Jesus: Deixai-a; para o dia da minha sepultura guardou isto;
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Disse pois Jesus: Deixa-a; para o dia de meu enterro guardou isto.
1848 - Almeida Antiga
Jesus therefore said, Suffer her to keep it against the day of my burying.
American Standard Version
Respondeu, pois Jesus: Deixa-a; para o dia da minha preparação para a sepultura ela o guardou;
Almeida Recebida
Jesus, entretanto, disse:
Deixa-a! Que ela guarde isto para o dia em que me embalsamarem; 1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Then Jesus said, Let her be. Let her keep what she has for the day of my death.
Basic English Bible
Então Jesus respondeu:
- Deixe Maria em paz! Que ela guarde isso para o dia do meu sepultamento. 2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Jesus respondeu: ´Deixe-a em paz. Ela fez isto como preparação para meu sepultamento.
Nova Versão Transformadora
Disse, pois, Jesus:
Deixai-a; para o dia da minha sepultura guardou isto. 2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Comentários