Assim, a escolta, o comandante e os guardas dos judeus prenderam Jesus e o amarraram.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Then the detachment of soldiers with its commander and the Jewish officials arrested Jesus. They bound him
New International Version
Assim, o destacamento de soldados com o seu comandante e os guardas dos judeus prenderam Jesus e o amarraram.
King James Atualizada
Assim, o destacamento de soldados com o seu comandante e os guardas dos judeus prenderam Jesus. Amarraram-no
Nova Versão Internacional
Então a coorte, e o tribuno, e os servos dos judeus prenderam a Jesus e o manietaram.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
O esquadrão pois, e o Tribuno, e os servidores dos Judeos juntamente tomarão a Jesus, e o amarrarão.
1848 - Almeida Antiga
So the band and the chief captain, and the officers of the Jews, seized Jesus and bound him,
American Standard Version
Então a coorte, e o comandante, e os guardas dos judeus prenderam a Jesus, e o maniataram.
Almeida Recebida
Assim, a escolta, o comandante e os guardas dos judeus prenderam Jesus, manietaram-no
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Then the band and the chief captain and the police took Jesus and put cords round him.
Basic English Bible
Em seguida os soldados, o comandante e os guardas do Templo prenderam Jesus e o amarraram.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Assim, os soldados, seu comandante e os guardas do templo prenderam Jesus e o amarraram.
Nova Versão Transformadora
Então, a coorte, e o tribuno, e os servos dos judeus prenderam a Jesus, e o manietaram,
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Comentários