E, tendo-o encontrado no outro lado do mar, lhe perguntaram: - Mestre, quando o senhor chegou aqui?
2017 - Nova Almeida Aualizada
When they found him on the other side of the lake, they asked him, "Rabbi, when did you get here?"
New International Version
E, tendo-o encontrado do outro lado do mar, perguntaram-lhe: ´Mestre, quando chegaste aqui?`
King James Atualizada
Quando o encontraram do outro lado do mar, perguntaram-lhe: "Mestre, quando chegaste aqui? "
Nova Versão Internacional
E, achando-o na outra banda do mar, disseram-lhe: Rabi, quando chegaste aqui?
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E achando-o da outra banda do mar, disserão-lhe: Rabbi, quando cá chegaste?
1848 - Almeida Antiga
And when they found him on the other side of the sea, they said unto him, Rabbi, when camest thou hither?
American Standard Version
E, achando-o no outro lado do mar, perguntaram-lhe: Mestre, quando chegaste aqui?
Almeida Recebida
E, tendo-o encontrado no outro lado do mar, lhe perguntaram: Mestre, quando chegaste aqui?
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
And when they came across him on the other side of the sea they said, Rabbi, when did you come here?
Basic English Bible
Encontraram-no do outro lado do mar e lhe perguntaram: ´Rabi, quando o senhor chegou aqui?`.
Nova Versão Transformadora
A multidão encontrou Jesus no lado oeste do lago, e perguntaram a ele: - Mestre, quando foi que o senhor chegou aqui?
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
E, achando-o no outro lado do mar, disseram-lhe: Rabi, quando chegaste aqui?
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Comentários