A multidão encontrou Jesus no lado oeste do lago, e perguntaram a ele: - Mestre, quando foi que o senhor chegou aqui?
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
When they found him on the other side of the lake, they asked him, "Rabbi, when did you get here?"
New International Version
E, tendo-o encontrado do outro lado do mar, perguntaram-lhe: ´Mestre, quando chegaste aqui?`
King James Atualizada
Quando o encontraram do outro lado do mar, perguntaram-lhe: "Mestre, quando chegaste aqui? "
Nova Versão Internacional
E, achando-o na outra banda do mar, disseram-lhe: Rabi, quando chegaste aqui?
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E achando-o da outra banda do mar, disserão-lhe: Rabbi, quando cá chegaste?
1848 - Almeida Antiga
E, tendo-o encontrado no outro lado do mar, lhe perguntaram: - Mestre, quando o senhor chegou aqui?
2017 - Nova Almeida Aualizada
And when they found him on the other side of the sea, they said unto him, Rabbi, when camest thou hither?
American Standard Version
E, achando-o no outro lado do mar, perguntaram-lhe: Mestre, quando chegaste aqui?
Almeida Recebida
E, tendo-o encontrado no outro lado do mar, lhe perguntaram: Mestre, quando chegaste aqui?
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
And when they came across him on the other side of the sea they said, Rabbi, when did you come here?
Basic English Bible
Encontraram-no do outro lado do mar e lhe perguntaram: ´Rabi, quando o senhor chegou aqui?`.
Nova Versão Transformadora
E, achando-o no outro lado do mar, disseram-lhe: Rabi, quando chegaste aqui?
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Comentários