Quando ouviram essas palavras, alguns do meio do povo diziam: - Este é verdadeiramente o profeta.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Então, os que dentre o povo tinham ouvido estas palavras diziam: Este é verdadeiramente o profeta;
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Então muitos da multidão, ouvindo esta palavra, diziam: Verdadeiramente este é o Profeta.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Então, muitos da multidão, ouvindo essa palavra, diziam: Verdadeiramente, este é o Profeta.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Muitas pessoas que ouviram essas palavras afirmavam: - De fato, este homem é o Profeta!
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Ouvindo as suas palavras, alguns dentre o povo disseram: "Certamente este homem é o Profeta".
Nova Versão Internacional
Quando as multidões o ouviram dizer isso, alguns declararam: ´Certamente este homem é o profeta por quem esperávamos`.
Nova Versão Transformadora
Assim que muitos da multidão, ouvindo este dito, dizião: Verdadeiramente este he o Propheta.
1848 - Almeida Antiga
Então alguns dentre o povo, ouvindo essas palavras, diziam: Verdadeiramente este é o profeta.
Almeida Recebida
Então, muitos dentre a multidão, quando ouviram essas palavras, disseram: ´Verdadeiramente este é o Profeta.`
King James Atualizada
When these words came to their ears, some of the people said, This is certainly the prophet.
Basic English Bible
On hearing his words, some of the people said, "Surely this man is the Prophet."
New International Version
[Some] of the multitude therefore, when they heard these words, said, This is of a truth the prophet.
American Standard Version
Comentários