Joao 7:38

Quem crer em mim, como diz a Escritura, do seu interior fluirão rios de água viva.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Quem crer em mim, como diz a Escritura, do seu interior fluirão rios de água viva.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Quem crê em mim, como diz a Escritura, rios d?água viva correrão do seu ventre.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Quem crê em mim, como diz a Escritura, rios de água viva correrão do seu ventre.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Como dizem as Escrituras Sagradas: ´Rios de água viva vão jorrar do coração de quem crê em mim`.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Quem crer em mim, como diz a Escritura, do seu interior fluirão rios de água viva".

Nova Versão Internacional

Pois as Escrituras declaram: ´Rios de água viva brotarão do interior de quem crer em mim``.

Nova Versão Transformadora

Quem crê em mim como diz a Escritura, rios de agua viva manarão de seu ventre.

1848 - Almeida Antiga

Quem crê em mim, como diz a Escritura, do seu interior correrão rios de água viva.

Almeida Recebida

Aquele que crê em mim, como diz a Escritura, do seu interior fluirão rios de água viva.`

King James Atualizada

He who has faith in me, out of his body, as the Writings have said, will come rivers of living water.

Basic English Bible

Whoever believes in me, as Scripture has said, rivers of living water will flow from within them." Or [me. And let anyone drink] [[38] who believes in me." As Scripture has said, "Out of him] (or [them]) [will flow rivers of living water."]

New International Version

He that believeth on me, as the scripture hath said, from within him shall flow rivers of living water.

American Standard Version

Joao 7

Jesus disse: - Ainda por um pouco de tempo estou com vocês e depois irei para junto daquele que me enviou.
Vocês irão me procurar, mas não me acharão; vocês também não podem ir para onde eu estou.
Então os judeus disseram uns aos outros: - Para onde ele irá que não o possamos achar? Será que pretende ir para a diáspora entre os gregos, a fim de ensinar os gregos?
Que significa isso que ele diz: ´Vocês irão me procurar, mas não me acharão; vocês também não podem ir para onde eu estou?`
No último dia, o grande dia da festa, Jesus se levantou e disse em voz alta: - Se alguém tem sede, venha a mim e beba.
38
Quem crer em mim, como diz a Escritura, do seu interior fluirão rios de água viva.
Isso ele disse a respeito do Espírito que os que nele cressem haviam de receber; pois o Espírito até aquele momento não tinha sido dado, porque Jesus ainda não havia sido glorificado.
Quando ouviram essas palavras, alguns do meio do povo diziam: - Este é verdadeiramente o profeta.
Outros diziam: - Ele é o Cristo. Outros, porém, perguntavam: - Por acaso o Cristo virá da Galileia?
Não diz a Escritura que o Cristo vem da descendência de Davi e da aldeia de Belém, de onde era Davi?
Assim, houve divisão entre o povo por causa dele.