Tendo, pois, navegado de Trôade, fomos diretamente para Samotrácia e, no dia seguinte, a Neápolis.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Tendo, pois, navegado de Trôade, seguimos em direitura a Samotrácia, no dia seguinte, a Neápolis
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E, navegando de Troas, fomos correndo em caminho direito para a Samotrácia, e no dia seguinte para Nápoles;
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E, navegando de Trôade, fomos correndo em caminho direito para a Samotrácia e, no dia seguinte, para Neápolis;
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Nós embarcamos em Trôade e fomos diretamente para a ilha de Samotrácia. No dia seguinte chegamos ao porto de Neápolis.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Partindo de Trôade, navegamos diretamente para Samotrácia e, no dia seguinte, para Neápolis.
Nova Versão Internacional
Embarcamos em Trôade e navegamos diretamente para a ilha de Samotrácia e, no dia seguinte, chegamos a Neápolis.
Nova Versão Transformadora
Navegando pois desde Troas, viemos correndo caminho direito a Samothracia, e o dia seguinte a Neapoles.
1848 - Almeida Antiga
Navegando, pois, de Trôade, fomos em direitura a Samotrácia, e no dia seguinte a Neápolis;
Almeida Recebida
Navegando de Trôade, seguimos em linha reta até Samotrácia, e no dia seguinte para Neápolis.
King James Atualizada
So, from Troas we went straight by ship to Samothrace and the day after to Neapolis;
Basic English Bible
From Troas we put out to sea and sailed straight for Samothrace, and the next day we went on to Neapolis.
New International Version
Setting sail therefore from Troas, we made a straight course to Samothrace, and the day following to Neapolis;
American Standard Version
Comentários