Atos 16:8

E, tendo contornado Mísia, foram a Trôade.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

and passing by Mysia, they came down to Troas.

American Standard Version

Então, passando pela Mísia, desceram a Trôade.

Almeida Recebida

E, tendo contornado Mísia, desceram a Trôade.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

And going past Mysia, they came down to Troas.

Basic English Bible

Então atravessaram a Mísia e chegaram à cidade de Trôade.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Assim, seguiram viagem pela Mísia até o porto de Trôade.

Nova Versão Transformadora

E, tendo passado por Mísia, desceram a Trôade.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

So they passed by Mysia and went down to Troas.

New International Version

Então, contornando a Mísia, desceram para Trôade.

King James Atualizada

Então, contornaram a Mísia e desceram a Trôade.

Nova Versão Internacional

E, tendo passado por Mísia, desceram a Troas.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E passando de largo a Mysia, descêrão a Troas.

1848 - Almeida Antiga

Atos 16

Paulo queria que Timóteo fosse em sua companhia e, por isso, circuncidou-o por causa dos judeus daqueles lugares; pois todos sabiam que o pai dele era grego.
Ao passar pelas cidades, entregavam aos irmãos as decisões tomadas pelos apóstolos e presbíteros de Jerusalém, para que as observassem.
Assim, as igrejas eram fortalecidas na fé e, dia a dia, aumentavam em número.
E percorreram a região frígio-gálata, tendo sido impedidos pelo Espírito Santo de pregar a palavra na província da Ásia.
Chegando perto de Mísia, tentaram ir para Bitínia, mas o Espírito de Jesus não o permitiu.
08
E, tendo contornado Mísia, foram a Trôade.
À noite, Paulo teve uma visão na qual um homem da Macedônia estava em pé e lhe rogava, dizendo: - Passe à Macedônia e ajude-nos.
Assim que Paulo teve a visão, imediatamente procuramos partir para aquele destino, concluindo que Deus nos havia chamado para lhes anunciar o evangelho.
Tendo, pois, navegado de Trôade, fomos diretamente para Samotrácia e, no dia seguinte, a Neápolis.
Dali fomos a Filipos, cidade da Macedônia, primeira do distrito e colônia romana. Nesta cidade, permanecemos alguns dias.
No sábado, saímos da cidade para a beira do rio, onde nos pareceu haver um lugar de oração; e, assentando-nos, falamos às mulheres que haviam se reunido ali.