Mas, no passado, quando não conheciam a Deus, vocês eram escravos de deuses que, por natureza, não são deuses.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Formerly, when you did not know God, you were slaves to those who by nature are not gods.
New International Version
No passado, quando não conhecíeis a Deus, éreis escravos daqueles que, por natureza, não são deuses.
King James Atualizada
Mas, quando não conhecíeis a Deus, servíeis aos que por natureza não são deuses.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Antes, quando vocês não conheciam a Deus, eram escravos daqueles que, por natureza, não são deuses.
Nova Versão Internacional
Porém quando d'antes não conhecieis a Deos, servieis aos que de natureza não são Deoses.
1848 - Almeida Antiga
Howbeit at that time, not knowing God, ye were in bondage to them that by nature are no gods:
American Standard Version
Outrora, porém, não conhecendo a Deus, servíeis a deuses que, por natureza, não o são;
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Outrora, quando não conhecíeis a Deus, servíeis aos que por natureza não são deuses;
Almeida Recebida
No passado vocês não conheciam a Deus e por isso eram escravos de deuses que, de fato, não são deuses.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
But at that time, having no knowledge of God, you were servants to those who by right are no gods:
Basic English Bible
Mas, quando não conhecíeis a Deus, servíeis aos que por natureza não são deuses.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Antes de conhecerem a Deus, vocês eram escravos de supostos deuses que, na verdade, nem existem.
Nova Versão Transformadora
Comentários