Galatas 4:10

Vocês guardam dias, meses, tempos e anos.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

You are observing special days and months and seasons and years!

New International Version

Guardais dias, meses, tempos e anos.

King James Atualizada

Guardais dias, e meses, e tempos, e anos.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Vocês estão observando dias especiais, meses, ocasiões específicas e anos!

Nova Versão Internacional

Guardais dias, e mezes, e tempos, e annos.

1848 - Almeida Antiga

Ye observe days, and months, and seasons, and years.

American Standard Version

Guardais dias, e meses, e tempos, e anos.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Guardais dias, e meses, e tempos, e anos.

Almeida Recebida

Por que dão tanta importância a certos dias, meses, estações e anos?

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

You keep days, and months, and fixed times, and years.

Basic English Bible

Guardais dias, e meses, e tempos, e anos.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Vocês insistem em guardar certos dias, meses, estações ou anos.

Nova Versão Transformadora

Galatas 4

para resgatar os que estavam sob a lei, a fim de que recebêssemos a adoção de filhos.
E, porque vocês são filhos, Deus enviou o Espírito de seu Filho ao nosso coração, e esse Espírito clama: ´Aba, Pai!`
Assim, você já não é mais escravo, porém filho; e, sendo filho, também é herdeiro por Deus.
Mas, no passado, quando não conheciam a Deus, vocês eram escravos de deuses que, por natureza, não são deuses.
Mas agora que vocês conhecem a Deus, ou melhor, agora que vocês são conhecidos por Deus, como é que estão voltando outra vez aos rudimentos fracos e pobres, aos quais de novo querem servir como escravos?
10
Vocês guardam dias, meses, tempos e anos.
Receio que o meu trabalho por vocês tenha sido em vão.
Sejam como eu sou, porque também eu sou como vocês. Isto é o que lhes peço, irmãos. Vocês não me ofenderam em nada.
E vocês sabem que eu lhes preguei o evangelho a primeira vez por causa de uma enfermidade física.
E, por mais que a minha enfermidade na carne lhes tenha sido uma provação, vocês não me trataram com desprezo nem desgosto. Pelo contrário, me receberam como anjo de Deus, como o próprio Cristo Jesus.
O que aconteceu com a felicidade que vocês tinham? Porque posso dar testemunho de que, se fosse possível, vocês teriam arrancado os próprios olhos para me dar!