Filipenses 2:24

Mas confio no Senhor que também eu mesmo em breve irei até aí.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

And I am confident in the Lord that I myself will come soon.

New International Version

tendo fé no Senhor que, em breve, também eu poderei ir ter convosco.

King James Atualizada

Mas confio no Senhor, que também eu mesmo em breve irei ter convosco.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

confiando no Senhor que em breve também poderei ir.

Nova Versão Internacional

Porem em o Senhor confio, que tambem eu mesmo em breve a vós virei.

1848 - Almeida Antiga

but I trust in the Lord that I myself also shall come shortly.

American Standard Version

E estou persuadido no Senhor de que também eu mesmo, brevemente, irei.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

confio, porém, no Senhor, que também eu mesmo em breve irei.

Almeida Recebida

E, confiado no Senhor, penso que eu mesmo poderei ir logo até aí.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

But I have faith in the Lord that I myself will come before long.

Basic English Bible

Mas confio no Senhor que também eu mesmo, em breve, irei ter convosco.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

E tenho confiança no Senhor de que, em breve, eu mesmo irei vê-los.

Nova Versão Transformadora

Filipenses 2

Espero no Senhor Jesus enviar-lhes Timóteo o mais breve possível, a fim de que eu me sinta animado também ao receber notícias de vocês.
Porque não tenho ninguém com esse mesmo sentimento e que se preocupe tão sinceramente por vocês.
Todos os outros buscam os seus próprios interesses e não os de Jesus Cristo.
Quanto a Timóteo, vocês conhecem o seu caráter provado, pois serviu ao evangelho, junto comigo, como um filho trabalha ao lado do pai.
Portanto, este é quem espero enviar, tão logo eu saiba como vai ficar a minha situação.
24
Mas confio no Senhor que também eu mesmo em breve irei até aí.
No entanto, julguei necessário enviar-lhes Epafrodito, meu irmão, cooperador e companheiro de lutas, e, da parte de vocês, mensageiro e auxiliar nas minhas necessidades.
Ele tinha muita saudade de todos vocês e estava angustiado porque vocês ficaram sabendo que ele adoeceu.
De fato, adoeceu e estava à beira da morte. Mas Deus se compadeceu dele - e não somente dele, mas também de mim - , para que eu não tivesse tristeza sobre tristeza.
Por isso, tanto mais me apresso em mandá-lo, para que, vendo-o novamente, vocês fiquem alegres e eu tenha menos tristeza.
Recebam-no, pois, no Senhor, com toda a alegria, e honrem sempre os que são como ele.