Também, nele, vocês receberam a plenitude. Ele é o cabeça de todo principado e potestade.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Também, nele, estais aperfeiçoados. Ele é o cabeça de todo principado e potestade.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E estais perfeitos nele, que é a cabeça de todo o principado e potestade;
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E estais perfeitos nele, que é a cabeça de todo principado e potestade;
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
e, por estarem unidos com Cristo, vocês também têm essa natureza. Ele domina todos os poderes e autoridades espirituais .
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
e, por estarem nele, que é o Cabeça de todo poder e autoridade, vocês receberam a plenitude.
Nova Versão Internacional
Portanto, porque estão nele, o cabeça de todo governante e autoridade, vocês também estão completos.
Nova Versão Transformadora
E estais perfeitos nelle; o qual he e cabeça de todo principado e potestade:
1848 - Almeida Antiga
e tendes a vossa plenitude nele, que é a cabeça de todo principado e potestade,
Almeida Recebida
Assim como, em Cristo, estais aperfeiçoados. Ele é o Cabeça de todo poder e autoridade.
King James Atualizada
And you are complete in him, who is the head of all rule and authority:
Basic English Bible
and in Christ you have been brought to fullness. He is the head over every power and authority.
New International Version
and in him ye are made full, who is the head of all principality and power:
American Standard Version
Comentários