Cuidemos também de nos animar uns aos outros no amor e na prática de boas obras.
2017 - Nova Almeida Aualizada
And let us consider how we may spur one another on toward love and good deeds,
New International Version
e consideremos uns aos outros, para nos encorajarmos às manifestações de amor fraternal e às boas obras.
King James Atualizada
E consideremo-nos uns aos outros, para nos estimularmos à caridade e às boas obras.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E consideremo-nos uns aos outros para incentivar-nos ao amor e às boas obras.
Nova Versão Internacional
E attentemos huns para os outros, para nos provocarmos á caridade e a boas obras:
1848 - Almeida Antiga
and let us consider one another to provoke unto love and good works;
American Standard Version
Consideremo-nos também uns aos outros, para nos estimularmos ao amor e às boas obras.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
e consideremo-nos uns aos outros, para nos estimularmos ao amor e às boas obras,
Almeida Recebida
Pensemos uns nos outros a fim de ajudarmos todos a terem mais amor e a fazerem o bem.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
And let us be moving one another at all times to love and good works;
Basic English Bible
E consideremo-nos uns aos outros, para nos estimularmos ao amor e às boas obras,
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Pensemos em como motivar uns aos outros na prática do amor e das boas obras.
Nova Versão Transformadora
Comentários