Então me disseram: - É necessário que você ainda profetize a respeito de muitos povos, nações, línguas e reis.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Then I was told, "You must prophesy again about many peoples, nations, languages and kings."
New International Version
Então, recebi a seguinte orientação: ´É necessário que profetizes novamente a respeito de muitos outros povos, nações, línguas e reis`.
King James Atualizada
E ele disse-me: Importa que profetizes outra vez a muitos povos, e nações, e línguas e reis.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E elle me disse: Ainda te importa prophetizar outra vez a muitos povos, e nações, e linguas, e Reis.
1848 - Almeida Antiga
Então me foi dito: "É preciso que você profetize de novo acerca de muitos povos, nações, línguas e reis".
Nova Versão Internacional
And they say unto me, Thou must prophesy again over many peoples and nations and tongues and kings.
American Standard Version
Então me disseram: Importa que profetizes outra vez a muitos povos, e nações, e línguas, e reis.
Almeida Recebida
Então, me disseram: É necessário que ainda profetizes a respeito de muitos povos, nações, línguas e reis.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Então me disseram: - Você precisa anunciar outra vez a mensagem de Deus a respeito de muitas nações, raças, línguas e reis.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
And they said to me, You are to give word again of what is coming in the future to the peoples and nations and languages and kings.
Basic English Bible
E ele disse-me: Importa que profetizes outra vez a muitos povos, e nações, e línguas, e reis.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Então me foi dito: ´É necessário que você profetize outra vez a respeito de muitos povos, nações, línguas e reis`.
Nova Versão Transformadora
Comentários