As nações andarão mediante a sua luz, e os reis da terra lhe trazem a sua glória.
2017 - Nova Almeida Aualizada
As nações andarão mediante a sua luz, e os reis da terra lhe trazem a sua glória.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E as nações andarão à sua luz; e os reis da terra trarão para ela a sua glória e honra.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E as nações andarão à sua luz, e os reis da terra trarão para ela a sua glória e honra.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Os povos do mundo andarão na luz dela, e os reis da terra vão lhe trazer as suas riquezas.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
As nações andarão em sua luz, e os reis da terra lhe trarão a sua glória.
Nova Versão Internacional
As nações andarão em sua luz, e os reis, em toda a sua glória, entrarão na cidade.
Nova Versão Transformadora
E as gentes que se salvarem, andarão em sua luz: e a ella os Reis da terra trarão sua gloria e honra.
1848 - Almeida Antiga
As nações dos salvos andarão à sua luz; e os reis da terra trarão para ela a sua glória e honra.
Almeida Recebida
As nações andarão sob a luz dessa cidade, e os reis da terra lhe trarão suas riquezas.
King James Atualizada
And the nations will go in its light: and the kings of the earth will take their glory into it.
Basic English Bible
The nations will walk by its light, and the kings of the earth will bring their splendor into it.
New International Version
And the nations shall walk amidst the light thereof: and the kings of the earth bring their glory into it.
American Standard Version
Comentários