E os filhos lutavam dentro dela; então disse: Se assim é, porque sou eu assim? E foi-se a perguntar ao Senhor.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Os filhos lutavam no ventre dela; então, disse: Se é assim, por que vivo eu? E consultou ao Senhor.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E os filhos lutavam dentro dela; então, disse: Se assim é, por que sou eu assim? E foi-se a perguntar ao Senhor.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Os filhos lutavam no ventre dela. Então ela disse: ´Por que isso está acontecendo comigo?` E ela foi consultar o Senhor.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Na barriga dela havia gêmeos, e eles lutavam um com o outro. Ela pensou assim: ´Por que está me acontecendo uma coisa dessas?` Então foi perguntar a Deus, o Senhor,
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Os meninos se empurravam dentro dela, pelo que disse: "Por que está me acontecendo isso? " Foi então consultar o Senhor.
Nova Versão Internacional
Os dois bebês lutavam um com o outro no ventre da mãe, de modo que ela consultou o Senhor a esse respeito. ´Por que isso está acontecendo comigo?`, perguntou ela.
Nova Versão Transformadora
E os filhos se cmpuxavão em seu ventre; então disse: Se assim he, porque eu sou aqui? E foi-se a perguntar a Jehovah.
1848 - Almeida Antiga
E os filhos lutavam no ventre dela; então ela disse: Por que estou eu assim? E foi consultar ao Senhor.
Almeida Recebida
E aconteceu que dois filhos se empurravam no ventre de Rebeca, pelo que expressou preocupação: ´Por que está me acontecendo isto?` E buscou Rebeca o conselho do SENHOR.
King James Atualizada
And the children were fighting together inside her, and she said, If it is to be so, why am I like this? So she went to put her question to the Lord.
Basic English Bible
The babies jostled each other within her, and she said, "Why is this happening to me?" So she went to inquire of the Lord.
New International Version
And the children struggled together within her. And she said, If it be so, wherefore do I live? And she went to inquire of Jehovah.
American Standard Version
Comentários