Genesis 33:7

E chegou também Leia com seus filhos, e inclinaram-se; e depois chegou José e Raquel, e inclinaram-se.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Chegaram também Lia e seus filhos e se prostraram; por último chegaram José e Raquel e se prostraram.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E chegou também Leia com seus filhos, e inclinaram-se; e, depois, chegaram José e Raquel e inclinaram-se.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Chegaram também Lia e seus filhos e se prostraram. Por último chegaram José e Raquel e se prostraram.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Depois vieram Leia e os seus filhos e também se curvaram. Por último José e Raquel vieram e se curvaram.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Depois, Lia e os seus filhos vieram e se curvaram. Por último, chegaram José e Raquel, e também se curvaram.

Nova Versão Internacional

Em seguida, Lia e seus filhos vieram e se curvaram diante dele. Por fim, José e Raquel se aproximaram e se curvaram diante dele.

Nova Versão Transformadora

E chegou tambem Lea com seus filhos, e inclinarão-se; e depois chegou Joseph e Rachel, e inclinarão-se.

1848 - Almeida Antiga

Chegaram-se também Léia e seus filhos, e inclinaram-se; depois chegaram-se José e Raquel e se inclinaram.

Almeida Recebida

Em seguida vieram Lia e seus filhos e da mesma forma se curvaram. Por último chegaram José e Raquel e igualmente o reverenciaram.

King James Atualizada

And Leah came near with her children, and then Joseph and Rachel, and they did the same.

Basic English Bible

Next, Leah and her children came and bowed down. Last of all came Joseph and Rachel, and they too bowed down.

New International Version

And Leah also and her children came near, and bowed themselves: and after came Joseph near and Rachel, and they bowed themselves.

American Standard Version

Genesis 33

E pôs as servas e seus filhos na frente, e a Leia e a seus filhos atrás; porém a Raquel e José os derradeiros.
E ele mesmo passou adiante deles, e inclinou-se à terra sete vezes, até que chegou a seu irmão.
Então Esaú correu-lhe ao encontro, e abraçou-o, e lançou-se sobre o seu pescoço, e beijou-o; e choraram.
Depois levantou os seus olhos, e viu as mulheres, e os meninos, e disse: Quem são estes contigo? E ele disse: Os filhos que Deus graciosamente tem dado a teu servo.
Então chegaram as servas; elas, e os seus filhos, e inclinaram-se.
07
E chegou também Leia com seus filhos, e inclinaram-se; e depois chegou José e Raquel, e inclinaram-se.
E disse Esaú: De que te serve todo este bando que tenho encontrado? E ele disse: Para achar graça aos olhos de meu senhor.
Mas Esaú disse: Eu tenho bastante, meu irmão; seja para ti o que tens.
Então disse Jacó: Não, se agora tenho achado graça em teus olhos, peço-te que tomes o meu presente da minha mão porquanto tenho visto o teu rosto, como se tivesse visto o rosto de Deus, e tomaste contentamento em mim.
Toma, peço-te, a minha bênção, que te foi trazida; porque Deus graciosamente ma tem dado; e porque tenho de tudo. E instou com ele, até que a tomou.
E disse: Caminhemos, e andemos, e eu partirei adiante de ti.