Então jurou o rei e disse: Vive o Senhor, o qual remiu a minha alma de toda a angústia.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
And the king sware, and said, As Jehovah liveth, who hath redeemed my soul out of all adversity,
American Standard Version
Então, jurou o rei e disse: Tão certo como vive o Senhor, que remiu a minha alma de toda a angústia,
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
And the king took an oath, and said, By the living Lord, who has been my saviour from all my troubles,
Basic English Bible
Então o rei jurou, dizendo: Vive o Senhor, o qual remiu a minha alma de toda a angústia,
Almeida Recebida
Aí o rei lhe disse: - Eu prometo pelo Deus vivo, que me livrou de todas as aflições,
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Então, jurou o rei e disse: Vive o Senhor, o qual remiu a minha alma de toda a angústia,
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
O rei repetiu seu juramento: ´Tão certo como vive o Senhor, que me livrou de todos os perigos,
Nova Versão Transformadora
The king then took an oath: "As surely as the Lord lives, who has delivered me out of every trouble,
New International Version
Em seguida proferiu o rei um juramento: ´Juro por Yahweh, o Nome do SENHOR, o qual me livrou de todas as adversidades,
King James Atualizada
O rei fez então um juramento: "Juro pelo nome do Senhor, o qual me livrou de todas as adversidades,
Nova Versão Internacional
Então o rei jurou, dizendo: - Tão certo como vive o Senhor, que remiu a minha alma de toda a angústia,
2017 - Nova Almeida Aualizada
Então jurou o Rei e disse: vive Jehovah, o qual redimio minha alma de toda angustia:
1848 - Almeida Antiga
Comentários