I Reis 13:7

E o rei disse ao homem de Deus: Vem comigo a casa, e conforta-te; e dar-te-ei um presente.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Disse o rei ao homem de Deus: Vem comigo a casa e fortalece-te; e eu te recompensarei.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E o rei disse ao homem de Deus: Vem comigo à minha casa e conforta-te; e dar-te-ei um presente.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Então o rei disse ao homem de Deus: - Venha comigo até a minha casa e coma alguma coisa; e eu o recompensarei.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Então o rei disse: - Venha comigo até a minha casa e coma alguma coisa. Eu vou recompensar você pelo que fez.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

O rei disse ao homem de Deus: "Venha à minha casa e coma algo, e eu o recompensarei".

Nova Versão Internacional

Então o rei disse ao homem de Deus: ´Venha ao palácio comigo e coma alguma coisa, e eu lhe darei um presente`.

Nova Versão Transformadora

E o Rei disse a o varão de Deos, vem comigo a casa, e conforta-te: e darei-te hum presente.

1848 - Almeida Antiga

Disse então o rei ao homem de Deus: Vem comigo a minha casa, e conforta-te, e dar-te-ei uma recompensa.

Almeida Recebida

E o rei convidou o homem de Deus: ´Vem comigo à minha casa para te alimentares e refazeres tuas forças e te recompensarei!`

King James Atualizada

And the king said to the man of God, Come with me to my house for food and rest, and I will give you a reward.

Basic English Bible

The king said to the man of God, "Come home with me for a meal, and I will give you a gift."

New International Version

And the king said unto the man of God, Come home with me, and refresh thyself, and I will give thee a reward.

American Standard Version

I Reis 13

E clamou contra o altar com a palavra do Senhor, e disse: Altar, altar! assim diz o Senhor: Eis que um filho nascerá à casa de Davi, cujo nome será Josias, o qual sacrificará sobre ti os sacerdotes dos altos que queimam sobre ti incenso, e ossos de homens se queimarão sobre ti.
E deu naquele mesmo dia um sinal, dizendo: Este é o sinal de que o Senhor falou: Eis que o altar se fenderá, e a cinza, que nele está, se derramará.
Sucedeu, pois, que, ouvindo o rei a palavra do homem de Deus, que clamara contra o altar de Betel, Jeroboão estendeu a sua mão de sobre o altar, dizendo: Pegai dele. Mas a sua mão, que estendera contra ele, se secou, e não a podia tornar a trazer a si.
E o altar se fendeu, e a cinza se derramou do altar; segundo o sinal que o homem de Deus apontara pela palavra do Senhor.
Então respondeu o rei, e disse ao homem de Deus: Ora à face do Senhor teu Deus, e roga por mim, que a minha mão se me restitua. Então o homem de Deus orou à face do Senhor, e a mão do rei se restituiu e ficou como dantes.
07
E o rei disse ao homem de Deus: Vem comigo a casa, e conforta-te; e dar-te-ei um presente.
Porém o homem de Deus disse ao rei: Ainda que me desses metade da tua casa, não iria contigo, nem comeria pão nem beberia água neste lugar.
Porque assim me ordenou o Senhor pela sua palavra, dizendo: Não comerás pão nem beberás água; e não voltarás pelo caminho por onde foste.
E foi-se por outro caminho; e não voltou pelo caminho, por onde viera a Betel.
E morava em Betel um profeta velho: e veio seu filho, e contou-lhe tudo o que o homem de Deus fizera aquele dia em Betel, e as palavras que dissera ao rei; e as contaram a seu pai.
E disse-lhes seu pai: Por que caminho se foi? E viram seus filhos o caminho por onde fora o homem de Deus que viera de Judá.