E foi-se por outro caminho; e não voltou pelo caminho, por onde viera a Betel.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
So he took another road and did not return by the way he had come to Bethel.
New International Version
E o homem de Deus retornou por outro caminho, sem passar segunda vez pelo caminho que o conduzirá até Betel.
King James Atualizada
Por isso, quando ele voltou, não foi pelo caminho pelo qual tinha vindo a Betel.
Nova Versão Internacional
E ele se foi por outro caminho, e não voltou pelo caminho por onde tinha ido a Betel.
2017 - Nova Almeida Aualizada
E foi-se por outro caminho: e não tornou pelo caminho, por onde viéra a Bethel.
1848 - Almeida Antiga
So he went another way, and returned not by the way that he came to Beth-el.
American Standard Version
E se foi por outro caminho; e não voltou pelo caminho por onde viera a Betel.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
So he went another way, and not by the way he came to Beth-el.
Basic English Bible
Ele, pois, se foi por outro caminho, e não voltou pelo caminho por onde viera a Betel.
Almeida Recebida
E assim ele não voltou pelo mesmo caminho por onde tinha ido, mas voltou por outra estrada.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
E foi-se por outro caminho e não voltou pelo caminho por onde viera a Betel.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Então ele partiu de Betel e voltou para casa por outro caminho.
Nova Versão Transformadora
Comentários