Vai, e fala a Davi, dizendo: Assim diz o Senhor: Três cousas te proponho: escolhe uma delas, para que eu ta faça.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Vai e dize a Davi: Assim diz o Senhor: Três coisas te ofereço; escolhe uma delas, para que ta faça.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Vai e fala a Davi, dizendo: Assim diz o Senhor: Três coisas te proponho; escolhe uma delas, para que eu ta faça.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
- Vá e diga a Davi: Assim diz o Senhor: ´Eu lhe ofereço três opções; escolha uma delas, para que eu a execute contra você.`
2017 - Nova Almeida Aualizada
- Vá e diga a Davi que eu dou a ele o direito de escolher uma de três coisas; aquilo que ele escolher eu farei.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
"Vá dizer a Davi: ´Assim diz o Senhor: Estou lhe dando três opções. Escolha uma delas, e eu a executarei contra você` ".
Nova Versão Internacional
´Vá e diga a Davi que assim diz o Senhor: ´Darei a você três opções. Escolha um destes castigos, e eu o aplicarei a você``.
Nova Versão Transformadora
Vai, e falia a David, dizendo, assim diz Jehovah; tres cousas te proponho: escolhe-te huma dellas, que te faça.
1848 - Almeida Antiga
Vai, e dize a Davi: Assim diz o Senhor: Três coisas te proponho; escolhe uma delas, para que eu ta faça.
Almeida Recebida
´Vai e profetiza a Davi: Assim diz o SENHOR: Três opções te apresento; escolhe, pois, qual delas preferes que Eu te faça!`
King James Atualizada
Go and say to David, The Lord says, Three things are offered to you: say which of them you will have, so that I may do it to you.
Basic English Bible
"Go and tell David, 'This is what the Lord says: I am giving you three options. Choose one of them for me to carry out against you.'"
New International Version
Go and speak unto David, saying, Thus saith Jehovah, I offer thee three things: choose thee one of them, that I may do it unto thee.
American Standard Version
Comentários