I Cronicas 21:8

Então disse Davi a Deus: Gravemente pequei em fazer tal cousa; porém agora sê servido tirar a iniquidade de teu servo, porque obrei mui loucamente.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Então, disse Davi a Deus: Muito pequei em fazer tal coisa; porém, agora, peço-te que perdoes a iniquidade de teu servo, porque procedi mui loucamente.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Então, disse Davi a Deus: Gravemente pequei em fazer tal coisa; porém, agora, sê servido tirar a iniquidade de teu servo, porque procedi mui loucamente.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Então Davi se dirigiu a Deus, dizendo: - Cometi um grande pecado ao fazer tal coisa. Mas agora peço-te que perdoes a iniquidade do teu servo, porque fiz uma grande loucura.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Então Davi disse: - Ó Deus, eu cometi um pecado terrível quando mandei contar o povo. Por favor, perdoa-me! O que fiz foi uma loucura.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Então Davi disse a Deus: "Pequei gravemente com o que fiz. Agora eu te imploro que perdoes o pecado do teu servo, porque cometi uma grande loucura! "

Nova Versão Internacional

Então Davi disse a Deus: ´Pequei grandemente ao fazer essa contagem. Perdoe meu pecado, pois cometi uma insensatez`.

Nova Versão Transformadora

Então disse David a Deos, gravemente pequei, em fazer este negocio: porem agora sejas servido, de tirar a iniquidade de teu servo; porque fiz mui loucamente.

1848 - Almeida Antiga

Então disse Davi a Deus: Gravemente pequei em fazer tal coisa; agora porém, peço-te, tira a iniquidade de teu servo, porque procedi mui loucamente.

Almeida Recebida

Então Davi reconheceu seu erro e confessou a Deus: ´Pequei gravemente com a minha atitude. Agora, pois, eu te imploro que perdoes o pecado do teu servo, porquanto cometi uma grande loucura!`

King James Atualizada

Then David said to God, Great has been my sin in doing this; but now, be pleased to take away the sin of your servant, for I have done very foolishly.

Basic English Bible

Then David said to God, "I have sinned greatly by doing this. Now, I beg you, take away the guilt of your servant. I have done a very foolish thing."

New International Version

And David said unto God, I have sinned greatly, in that I have done this thing: but now, put away, I beseech thee, the iniquity of thy servant; for I have done very foolishly.

American Standard Version

I Cronicas 21

Então disse Joabe: O Senhor acrescente ao seu povo cem vezes tanto como é; porventura, ó rei meu senhor, não são todos servos de meu senhor? Por que procura isto o meu senhor? Porque seria isso causa de delito para com Israel.
Porém a palavra do rei prevaleceu contra Joabe; e pelo que saiu Joabe, e passou por todo o Israel; então voltou para Jerusalém.
E Joabe deu a Davi a soma do número do povo: e era todo o Israel um milhão e cem mil homens, dos que arrancavam espada; e de Judá quatrocentos e setenta mil homens, dos que arrancavam espada.
Porém os de Levi e Benjamim não contou entre eles, porque a palavra do rei foi abominável a Joabe.
E este negócio também pareceu mal aos olhos de Deus, pelo que feriu a Israel.
08
Então disse Davi a Deus: Gravemente pequei em fazer tal cousa; porém agora sê servido tirar a iniquidade de teu servo, porque obrei mui loucamente.
Falou pois o Senhor a Gade, o vidente de Davi, dizendo:
Vai, e fala a Davi, dizendo: Assim diz o Senhor: Três cousas te proponho: escolhe uma delas, para que eu ta faça.
E Gade veio a Davi, e lhe disse: Assim diz o Senhor: Escolhe para ti,
Ou três anos de fome, ou que três meses te consumas diante de teus adversários, e a espada de teus inimigos te alcance, ou que três dias a espada do Senhor, isto é, a peste na terra, e o anjo do Senhor destruam todos os termos de Israel: vê pois agora que resposta hei de levar a quem me enviou.
Então disse Davi a Gade: Estou em grande angústia; caia eu pois nas mãos do Senhor, porque são muitíssimas as suas misericórdias; mas que eu não caia nas mãos dos homens.