E Gade veio a Davi, e lhe disse: Assim diz o Senhor: Escolhe para ti,
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Veio, pois, Gade a Davi e lhe disse: Assim diz o Senhor: Escolhe o que queres:
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E Gade veio a Davi e lhe disse: Assim diz o Senhor: Escolhe para ti:
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Gade foi falar com Davi e lhe disse: - Assim diz o Senhor: ´Escolha o que você quer:
2017 - Nova Almeida Aualizada
Gade foi falar com Davi, contou o que o Senhor tinha dito e disse: - Você pode escolher uma destas três coisas: três anos de fome, três meses fugindo dos exércitos dos seus inimigos ou três dias nos quais o Senhor atacará você com a espada dele, mandando peste para a terra de Israel e usando o seu anjo para trazer a morte por todo o país. O que você prefere? Que resposta devo dar a Deus?
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Então Gade foi a Davi e lhe disse: "Assim diz o Senhor: ´Escolha:
Nova Versão Internacional
Gade foi a Davi e disse: ´Estas são as três opções que o Senhor lhe deu:
Nova Versão Transformadora
E Gad veio a David: e disse-lhe, assim diz Jehovah; toma para ti:
1848 - Almeida Antiga
E Gade veio a Davi, e lhe disse: Assim diz o Senhor: Escolhe o que quiseres:
Almeida Recebida
Gade imediatamente foi a Davi e lhe revelou: ´Assim ordenou Yahweh: ´Escolhe entre estas três punições:
King James Atualizada
So Gad came to David and said to him, The Lord says, Take whichever you will:
Basic English Bible
So Gad went to David and said to him, "This is what the Lord says: 'Take your choice:
New International Version
So Gad came to David, and said unto him, Thus saith Jehovah, Take which thou wilt:
American Standard Version
Comentários