I Cronicas 7:15

E Maquir tomou a irmã de Hupim e Supim por mulher, e era o seu nome Maaca), e foi o nome do segundo Zelofade: e Zelofade teve filhas.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Maquir tomou a irmã de Hupim e Supim por mulher. O nome dela era Maaca; o nome do irmão de Maquir era Zelofeade, o qual teve só filhas.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

e Maquir tomou a irmã de Hupim e Supim por mulher; e era o seu nome Maaca), e foi o nome do segundo Zelofeade; e Zelofeade teve filhas.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Maquir tomou a irmã de Hupim e Supim por mulher. O nome dela era Maaca; o nome do irmão de Maquir era Zelofeade, o qual teve só filhas.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Maquir arranjou uma mulher para Hupim e outra para Supim. O nome da irmã de Supim era Maacá. O segundo filho de Maquir se chamava Zelofeade; ele só teve filhas.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Maquir casou-se com Maaca, irmã de Hupim e Supim. Outro descendente de Manassés chamava-se Zelofeade, o qual só teve filhas.

Nova Versão Internacional

Maquir se casou com uma mulher do clã de Hupim e Supim. A irmã de Maquir se chamava Maaca. Outro descendente de Manassés foi Zelofeade, que só teve filhas.

Nova Versão Transformadora

E Machir tomou a irmã de Huppim e Suppim por mulher, e era seu nome Maaca, e foi o nome do segundo Zelophehad: e Zelophehad teve filhas.

1848 - Almeida Antiga

e Maquir tomou mulheres para Hupim e Supim; a irmã dele se chamava Maacar. Foi o nome do segundo Zelofeade; e Zelofeade teve filhas.

Almeida Recebida

Maquir tomou por esposa Maacá, irmã de Hupim e de Supim. Outro descendente de Manassés chamava-se Zelofeade, o qual só teve filhas.

King James Atualizada

(And Gilead took a wife, whose name was Maacah, and his sister's name was Hammoleketh;) and the name of his brother was Zelophehad, who was the father of daughters.

Basic English Bible

Makir took a wife from among the Huppites and Shuppites. His sister's name was Maakah. Another descendant was named Zelophehad, who had only daughters.

New International Version

and Machir took a wife of Huppim and Shuppim, whose sister's name was Maacah; and the name of the second was Zelophehad: and Zelophehad had daughters.

American Standard Version

I Cronicas 7

E foram os filhos de Jediael, Bilhã; e os filhos de Bilhã foram Jeús, e Benjamim, e Eude, e Quenaanã, e Zetã, e Tarsis, e Aisaar.
Todos estes filhos de Jediael foram chefes das famílias dos pais, varões de valor, dezessete mil e duzentos, que saíam no exército à peleja.
E Supim, e Hupim, filho de Ir, e Husim, dos filhos de Aer.
Os filhos de Naftali: Jasiel, e Guni, e Jezer, e Salum, filhos de Bilha.
Os filhos de Manassés: Asriel, que a mulher de Gileade teve (porém a sua concubina, a sira, teve a Maquir, pai de Gileade;
15
E Maquir tomou a irmã de Hupim e Supim por mulher, e era o seu nome Maaca), e foi o nome do segundo Zelofade: e Zelofade teve filhas.
E Maaca, mulher de Maquir, teve um filho, e chamou o seu nome Perez: e o nome de seu irmão foi Seres: e foram seus filhos Ulão e Requém.
E os filhos de Ulão, Bedã: estes foram os filhos de Gileade, filho de Maquir, filho de Manassés.
E quanto à sua irmã Hamolequete, teve a Isode, e a Abiezer, e a Maala.
E foram os filhos de Semida: Aiã, e Siquém, e Liqui, e Anião.
E os filhos de Efraim: Sutela, e seu filho Berede, e seu filho Taate, e seu filho Elada e seu filho Taate,